Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 【베스트 앨범】5월 5일 발매! 1st BEST ALBUM '키라리(반짝)☆' 발매일이 변경되었습니다. 2010년 1월 1일 결...
Original Texts
東京女子流 1st BEST ALBUM「キラリ☆」オリジナル特典決定!
詳細はこちらをご確認ください→ http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1021532
東京女子流 1st BEST ALBUM「キラリ☆」オリジナル特典決定!
詳細はこちらをご確認ください→ http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1021532
<4形態同時購入特典> ※全店舗、ECサイト共通
詳細はこちらをご確認ください→ http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1021532
東京女子流 1st BEST ALBUM「キラリ☆」オリジナル特典決定!
詳細はこちらをご確認ください→ http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1021532
<4形態同時購入特典> ※全店舗、ECサイト共通
Translated by
woobigirl
TOKYO GIRLS' STYLE 첫번째 베스트앨범 「키라리☆」 오리지널특전결정!
상세한 내용은 링크를 확인해주세요->http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1021532
TOKYO GIRLS' STYLE 첫번째 베스트앨범 「키라리☆」 오리지널특전결정!
상세한 내용은 링크를 확인해주세요->http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1021532
<4가지 형태의 구매특전> ※전 점포, 인터넷쇼핑공통
상세한 내용은 링크를 확인해주세요->http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1021532
TOKYO GIRLS' STYLE 첫번째 베스트앨범 「키라리☆」 오리지널특전결정!
상세한 내용은 링크를 확인해주세요->http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1021532
<4가지 형태의 구매특전> ※전 점포, 인터넷쇼핑공통
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 832letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $74.88
- Translation Time
- 31분