Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] <티켓 정보> 로손 티켓 2차추첨 예매 결정! [신청 접수 기간] 2월 8일 (월) 12:00~2월 22일 (월) 23:59까지....

Original Texts
<チケット情報>
ローソンチケット 2次抽選先行が決定!

【エントリー受付期間】
2月8日(月)12:00~2月22日(月)23:59まで

【受付サイトURL】(PC/モバイル)
http://l-tike.com/kk-2016/

【受付対象公演】
※第1弾チケット受付公演のみ
2016年3月30日(水)千葉・市原市市民会館
~2016年9月11日(日)山形・やまぎんホール(山形県県民会館)
Translated by mia1
<티켓 정보>
로손 티켓 2차추첨 예매 결정!

[신청 접수 기간]
2월 8일 (월) 12:00~2월 22일 (월) 23:59까지.

[접수 사이트URL] (PC/모바일)
http://l-tike.com/kk-2016/

[접수대상 공연]
#제 1탄 티켓 접수 공연만
2016년3월30일 (수) 치바.이치하라시 시민회관
~2016년 9월11일(일) 야마가타・야마긴홀 <야마가타현 현민회관)
kokomichan_7
Translated by kokomichan_7
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
447letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$40.23
Translation Time
27분
번역자
mia1 mia1
Starter
번역자
kokomichan_7 kokomichan_7
Starter