Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 'CD TV 스페셜 페스티벌 supported by d힛츠' 출연 결정! 3월 10일 (목) 요요기 제2 체육관에서 개최됩니다 "CD...

Original Texts
『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』​出演決定!

3月10日(木)​、代々木第二体育館​にて開催されます​​『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』​に倖田來未の出演が決定しました!
​こちらは招待制のイベントとなります。
観覧応募は特設サイトから!
たくさんのご応募お待ちしております。
http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
Translated by parksa
'CD TV 스페셜 페스티벌 supported by d힛츠' 출연 결정!

3월 10일 (목) 요요기 제2 체육관에서 개최됩니다 "CD TV 스페셜 페스티벌 supported by d힛츠"에 KUMI KODA의 출연이 결정되었습니다!
이쪽은 초대 제도 이벤트입니다.
관람 응모는 특설 사이트에서!
많은 응모를 기다립니다.
http://www.tbs.co.jp/cdtv_fes2016/
mlle_licca
Translated by mlle_licca
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
355letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$31.95
Translation Time
24분
번역자
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
번역자
mlle_licca mlle_licca
Starter
母語は日本語
Contact