Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 일본 제일의 산 후지 산 이번에는 여러분이 아시는 후지 산을 소개하겠습니다. 후지 산은 높이 3,776m로, 1885년의 ...
Original Texts
日本一の山
富士山
今回は皆さんご存知の富士山についてご紹介いたします
富士山は高さは3776mで1885年の公式記録から2m低くなったみたいです
低くなった理由は色々とあるようで、1923年に起きた関東大震災の影響や計測技術の進歩などが考えられるようです。
富士山と言えば日本の紙幣にも印刷されている逆さ富士が有名なんですが、この景色は本栖湖という湖から見た富士山の景色です。
とても綺麗ですね。
写真や絵などから同じ構図の景色を探してみるのも旅行の楽しさの一つかもしれませんね
富士山
今回は皆さんご存知の富士山についてご紹介いたします
富士山は高さは3776mで1885年の公式記録から2m低くなったみたいです
低くなった理由は色々とあるようで、1923年に起きた関東大震災の影響や計測技術の進歩などが考えられるようです。
富士山と言えば日本の紙幣にも印刷されている逆さ富士が有名なんですが、この景色は本栖湖という湖から見た富士山の景色です。
とても綺麗ですね。
写真や絵などから同じ構図の景色を探してみるのも旅行の楽しさの一つかもしれませんね
Translated by
lee_junhan
일본 제일의 산
후지산
이번엔 여러분도 알고계시는 후지산에 대해 소개합니다.
후지산은 높이 3776m의 1885년의 공식기록으로부터 2m 낮아진 모양입니다.
낮아진 이유는 여러가지 있는 듯해, 1923년에 일어난 관동대지진의영향이나 측정기술의 진보 등을 생각해 볼 수 있습니다.
후지산이라고 하면 일본의 지폐에도 인쇄되어있는 물위로 비친 모습이 유명한데요, 이 경치는 모토스코라고 하는 호수에 비친 후지산의 경치입니다.
매우 아름답죠.
사진이나 그림 등으로부터도 같은 구도의 경치를 찾아보는 것도 여행의 즐거움 중 하나일지도 모르겠습니다.
후지산
이번엔 여러분도 알고계시는 후지산에 대해 소개합니다.
후지산은 높이 3776m의 1885년의 공식기록으로부터 2m 낮아진 모양입니다.
낮아진 이유는 여러가지 있는 듯해, 1923년에 일어난 관동대지진의영향이나 측정기술의 진보 등을 생각해 볼 수 있습니다.
후지산이라고 하면 일본의 지폐에도 인쇄되어있는 물위로 비친 모습이 유명한데요, 이 경치는 모토스코라고 하는 호수에 비친 후지산의 경치입니다.
매우 아름답죠.
사진이나 그림 등으로부터도 같은 구도의 경치를 찾아보는 것도 여행의 즐거움 중 하나일지도 모르겠습니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $20.97
- Translation Time
- 7분
번역자
lee_junhan
Starter