Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 자세한 내용은 이쪽↓ http://m.hakubaphoto.jp/chara/nc2015 ■ 캔배지 500엔 (세금 포함) ...

Original Texts
伊藤千晃ボーカロイド「Chika」のグッズがニコニコ超会議で販売決定!

伊藤千晃ボーカロイド
「Chika」のグッズ販売が決定!

販売会場:ニコニコ超会議2015
イベント開催日時:
4/25(土) 10:00~18:00(最終入場 17:30)
4/26(日) 10:00~17:00(最終入場 16:30) 詳細はこちら↓
http://m.hakubaphoto.jp/chara/nc2015

■缶バッジ
¥500(税込)


■iPhoneカバー(5/5s、6各種)
¥2,000(税込)


■モバイルスタンド
¥1,500(税込)
Translated by parksa
AAA 보컬 로이드 "Chika"의 상품이 니코니코 초 회의(ニコニコ超会議)에서 판매 결정!

AAA 보컬 로이드
"Chika"의 상품 판매가 결정!

판매 장소 : 니코니코 초회의(ニコニコ超会議) 2015
이벤트 개최 일시 :
4/25 (토) 10:00~18:00 (최종 입장 17:30)
4/26 (일) 10:00~17:00 (최종 입장 16:30)
자세한 내용은 이쪽↓
http://m.hakubaphoto.jp/chara/nc2015

■ 캔배지
500엔 (세금 포함)


■ iPhone 커버 (5/5s, 6각종)
2,000엔 (세금 포함)


■ 모바일 스탠드
1,500엔 (세금 포함)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
257letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$23.13
Translation Time
5분
번역자
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...