Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 2015.05.23 (토) 마코마나이 세키스이 하임 아이스 아레나 ※ 4월 17일 발표 예정 2015.05.29 (금) 오사카 성 홀 ※...

Original Texts
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」会場グッズ先行販売のご案内


本公演内の演出におきまして、お客様にスティックライトの色をステージ毎に切り替えて頂く構成が含まれており、開場中のグッズ販売は大変混雑が予想されます。
混雑緩和のため、ライヴ会場では開場前にグッズの先行販売を行います。
また、チケットがないお客様でも、先行販売をご利用頂けますので、是非、会場先行販売をご利用下さい。

※当日の状況次第で繰り上げて販売する可能性がございます。

【各会場グッズ先行販売時間】
2015.04.11 (土) 13:30予定 マリンメッセ福岡
2015.05.02 (土) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール)  ※4月17日発表予定
2015.05.03 (日) 日本ガイシホール(旧名古屋レインボーホール)  ※4月17日発表予定
2015.05.09 (土) 石川県産業展示館 4号館 ※4月17日発表予定 2015.05.23 (土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ ※4月17日発表予定
2015.05.29 (金) 大阪城ホール ※5月15日発表予定
2015.05.30 (土) 大阪城ホール ※5月15日発表予定
2015.05.31 (日) 大阪城ホール ※5月15日発表予定
2015.06.20 (土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ ※5月15日発表予定
2015.06.27 (土) さいたまスーパーアリーナ ※5月15日発表予定 2015.06.28 (日) さいたまスーパーアリーナ ※5月15日発表予定

「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」グッズ特集ページ
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/koda2015/ (PC・SP)
http://m-shop.mu-mo.net/st/event/koda2015/ (MB)
Translated by siennajo
"Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~"공연장 상품 사전 판매 안내


본 공연의 연출에 있어서, 관객이 스틱 라이트의 색깔을 스테이지마다 전환하는 구성이 포함되어 있어, 개장 중의 상품 판매는 대단한 혼잡이 예상됩니다.
혼잡 완화를 위해, 라이브 공연장에서 개장 전에 상품을 사전에 판매합니다.
또한 티켓이 없는 고객도 사전 판매를 이용하실 수 있으므로 꼭 공연장 사전 판매를 이용해 주십시오.
※ 당일의 상황에 따라 더욱 일찍 판매할 수 있습니다.

[각 공연장 상품 사전 판매 시간】
2015.04.11 (토) 13:30 예정 마린 멧세 후쿠오카
2015.05.02 (토) 일본 가이시 홀 (구 나고야 레인보우 홀) ※ 4 월 17 일 발표 예정
2015.05.03 (일) 일본 가이시 홀 (구 나고야 레인보우 홀) ※ 4 월 17 일 발표 예정
2015.05.09 (토) 이시카와 현 산업 전시관 4 호관 ※ 4 월 17 일 발표 예정
2015.05.23 (토) 마코 마나이 세 키스이 하임 아이스 아레나 ※ 4 월 17 일 발표 예정
2015.05.29 (금) 오사카 성 홀 ※ 5 월 15 일 발표 예정
2015.05.30 (토) 오사카 성 홀 ※ 5 월 15 일 발표 예정
2015.05.31 (일) 오사카 성 홀 ※ 5 월 15 일 발표 예정
2015.06.20 (토) 미야기 · 세 키스이 하임 슈퍼 아레나 ※ 5 월 15 일 발표 예정
2015.06.27 (토) 사이타마 슈퍼 아레나 ※ 5 월 15 일 발표 예정
2015.06.28 (일) 사이타마 슈퍼 아레나 ※ 5 월 15 일 발표 예정

"Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~"상품 특집 페이지
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/koda2015/ (PC · SP)
http://m-shop.mu-mo.net/st/event/koda2015/ (MB)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
868letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$78.12
Translation Time
6분
번역자
siennajo siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese