Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 페이크 네일 다섯손가락을 실제로 착용하고 UNO가 오피스 체험?! [Misafia 프로듀서]로서의 바쁜 하루에 밀착했습니다☆ ■<...
Original Texts
AAA宇野実彩子×SHO‐BI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」から新シリーズ『フェイクネイル 5本指 着圧ストッキング』発売!
■YouTube<Misafia 新商品ついに詳細発表!! >
http://youtu.be/qLHAoGiy4iU
【3/25情報更新!!】
発売を記念して、Misafia MOVIE ~フェイクネイル5本指着圧ストッキング編~
をYouTubeにて本日より公開開始!!
■YouTube<Misafia 新商品ついに詳細発表!! >
http://youtu.be/qLHAoGiy4iU
【3/25情報更新!!】
発売を記念して、Misafia MOVIE ~フェイクネイル5本指着圧ストッキング編~
をYouTubeにて本日より公開開始!!
Translated by
erekite
AAA 우노 미사코 x SHO-BI 프로듀스 착압 타이츠 브랜드 '미사피아'의 신 시리즈 '페이크네일 발가락 착압 스타킹' 발매!
■YouTube <Misafia 신상품 마침내 상세 발표!!>
http://youtu.be/qLHAoGiy4iU
[3/25 정보 갱신!!]
발매를 기념해 Misafia MOVIE~페이크네일 발가락 착압 스타킹편~을
YouTube에서 오늘부터 공개 시작!!
■YouTube <Misafia 신상품 마침내 상세 발표!!>
http://youtu.be/qLHAoGiy4iU
[3/25 정보 갱신!!]
발매를 기념해 Misafia MOVIE~페이크네일 발가락 착압 스타킹편~을
YouTube에서 오늘부터 공개 시작!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 348letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $31.32
- Translation Time
- 7분
번역자
erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。