Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 정리권은 스튜디오 앞에서 10시경 배포 예정. 자세한 사항은 방송 공식 사이트를 확인해주세요. ※희망자가 많을 경우 배포 종료, 교환제...
Original Texts
TOKYO FM「HAPPINESS×happiness」
3/14(土)14:00-14:55
TOKYO FM「HAPPINESS×happiness」に倖田來未のゲスト出演が決定しました!
当日は渋谷・スペイン坂スタジオでの公開生放送となります。
3/14(土)14:00-14:55
TOKYO FM「HAPPINESS×happiness」に倖田來未のゲスト出演が決定しました!
当日は渋谷・スペイン坂スタジオでの公開生放送となります。
Translated by
erekite
TOKYO FM <HAPPINESS×happiness>
3/14(토) 14:00-14:55
TOKYO FM <HAPPINESS×happiness>에 KUMI KODA가 게스트 출연 하기로 결정 됐습니다!
시부야 스페인자카 스튜디오에서의 공개 생방송이 되겠습니다.
3/14(토) 14:00-14:55
TOKYO FM <HAPPINESS×happiness>에 KUMI KODA가 게스트 출연 하기로 결정 됐습니다!
시부야 스페인자카 스튜디오에서의 공개 생방송이 되겠습니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 248letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $22.32
- Translation Time
- 21분
번역자
erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
번역자
daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...