Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 노력하는 사람을 응원하는 'WALK OF YOUR LIFE' 캠페인이 스타트! 각계의 저명 인사로부터도 속속 응원 메세지가 도착! N...
Original Texts
頑張る人を応援する”WALK OF YOUR LIFE”キャンペーンがスタート!各界の著名人からも続々と応援メッセージが到着!
NEW ALBUM 「WALK OF MY LIFE」の発売を記念して、
頑張る人を応援する”WALK OF YOUR LIFE”キャンペーンが
本日よりスタート! 各界の著名な方々からも沢山の応援メッセージが届いています!
頑張る人を応援する”WALK OF YOUR LIFE”キャンペーン
みなさんからも応援メッセージを募集しています☆
ぜひ、#walkofmylife #kodakumiを付けてツイートしてくださいね♪
NEW ALBUM 「WALK OF MY LIFE」の発売を記念して、
頑張る人を応援する”WALK OF YOUR LIFE”キャンペーンが
本日よりスタート! 各界の著名な方々からも沢山の応援メッセージが届いています!
頑張る人を応援する”WALK OF YOUR LIFE”キャンペーン
みなさんからも応援メッセージを募集しています☆
ぜひ、#walkofmylife #kodakumiを付けてツイートしてくださいね♪
Translated by
erekite
노력하는 사람을 응원하는 'WALK OF YOUR LIFE' 캠페인이 스타트! 각계의 저명 인사로부터도 속속 응원 메세지가 도착!
NEW ALBUM <WALK OF MY LIFE>의 발매를 기념해
노력하는 사람을 응원하는 'WALK OF YOUR LIFE' 캠페인이
오늘부터 스타트!
NEW ALBUM <WALK OF MY LIFE>의 발매를 기념해
노력하는 사람을 응원하는 'WALK OF YOUR LIFE' 캠페인이
오늘부터 스타트!
각계의 저명한 분들로부터도 많은 응원 메세지가 도착하고 있습니다!
노력하는 사람을 응원하는 'WALK OF YOUR LIFE' 캠페인
여러분들로부터도 응원 메세지를 모집하고 있습니다☆
꼭 #walkofmylife #kodakumi를 붙여 트윗해주세요♪
노력하는 사람을 응원하는 'WALK OF YOUR LIFE' 캠페인
여러분들로부터도 응원 메세지를 모집하고 있습니다☆
꼭 #walkofmylife #kodakumi를 붙여 트윗해주세요♪
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 275letters
- Translation Language
- 일본어 → 한국어
- Translation Fee
- $24.75
- Translation Time
- 8분
번역자
erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。