Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」 11/10(월) 센다이공연 당일권 안내 「URATA NAOY...

Original Texts
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/10(月)仙台公演 当日券のご案内

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」

11/10(月) 仙台公演 当日券販売決定!
若干枚数ですので、お早めにお求めください!

販売場所:仙台Rensa 当日券売場
販売時間:11/10(月) 17:00~ 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」 ツアー日程・チケット購入はこちら↓

◆チケットぴあ
http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA

◆yahooチケット
https://y-tickets.jp/urtny14-ip2
Translated by juah0703
"URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-"11/10 (월) 센다이 공연 당일 티켓 안내

"URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-"

11/10 (월) 센다이 공연 당일 티켓 판매 결정!
준비된 티켓이 적으므로, 서둘러 구매하세요!

판매 장소 : 센다이 Rensa 당일 매표소
판매 시간 : 11/10 (월) 17 : 00~
"URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-" 투어 일정・티켓구매는 이곳↓

◆티켓 피아
http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA

◆yahoo 티켓
https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
350letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$31.5
Translation Time
6분
번역자
juah0703 juah0703
Standard
日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。
韓国や日本の会社以外に海外の会社とも翻訳経験があります。
常に高品質を追求し...