Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] [정규] TOKYO GIRLS' STYLE Showroom '히토미노 히토미봇치' TOKYO GIRLS' STYLE이 Showro...

Original Texts
【レギュラー】東京女子流Showroom「ひとみのひとみぼっち」


東京女子流がShowroomに登場!
https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle

新井ひとみが単独レギュラーをShowroomで開始!「ひとみのひとみぼっち」がスタート!毎週木曜21時~仮想LIVE空間「Showroom」お楽しみに!

配信日:毎週21:00~22:00(生放送・視聴無料)

Showroom
Translated by kulluk
[정규] TOKYO GIRLS' STYLE Showroom '히토미노 히토미봇치'


TOKYO GIRLS' STYLE이 Showroom에 등장!
https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle

아라이 히토미 단독 정규방송을 Showroom에서 시작! '히토미노 히토미봇치'가 스타트! 매주 목요일 21시~ 가상 LIVE 공간 'Showroom' 기대해주세요!

방송일: 매주 21:00~22:00 (생방송・시청 무료)

Showroom

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$18.63
Translation Time
10분
번역자
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...