Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 23:15~ "확산희망합니다)!" (우노) 방송HP:http://www.tv-asahi.co.jp/kakusan/ ※지역에 따라 방...

Original Texts
23:15~ 「拡散希望中!」 (宇野)

番組HP:http://www.tv-asahi.co.jp/kakusan/
※地域によって放送日時が異なる場合がございます。

「拡散希望」という言葉。
twitterなどのSNSで知っている情報を多くの人へ広めたい時に使われる言葉ですが、実際に世に広まり話題になるのはごく一部… そこでまだ知られていない情報や、面白い人達を世の中に広めたいという拡散希望者を募り、テレビで拡散させるチャンスを与えようという番組です。
Translated by juninsandwich
23:15~ "확산희망합니다)!" (우노)

방송HP:http://www.tv-asahi.co.jp/kakusan/
※지역에 따라 방송일시가 달라지는 경우가 있습니다.

"확산희망"이라는 말.
트위터 등 SNS에서 알고 있는 정보를 많은 사람들에게 퍼뜨리고 싶을 때 쓰는 말인데요. 실제로 널리 알려져 화제가 되는 것은 극히 일부죠... 그래서, 아직 알려지지 않은 정보나 재미있는 사람들을 세상에 알리고 싶다는 확산희망자를 모집해, 텔레비전에서 퍼뜨릴 수 있도록 찬스를 제공하는 방송입니다.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
453letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$40.77
Translation Time
약 한 시간
번역자
juninsandwich juninsandwich
Starter (High)
日本の国立大学で日本語学、言語学を専攻として勉強しています。通訳のアルバイトなどの経験があり、翻訳も個人的にやっています。よろしくお願いいたします。