Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] ※ 대상 상품 : [CD] RZCD-59646 [CD + DVD] RZCD-59645 / B 단품 선착 특전입니다. ※ 팬클럽 SHOP...

Original Texts
【ご予約店舗】
TSUTAYA RECORDS http://store.tsutaya.co.jp/storelocator.html
TOWER RECORDS http://tower.jp/store/
HMV http://hmv.co.jp/st/list/

他、お近くのCDショップ・オンラインショッピングサイトでご確認いただき、ご予約ください♪
Translated by autumn_y8626
【예약 점포】
TSUTAYA RECORDS http://store.tsutaya.co.jp/storelocator.html
TOWER RECORDS http://tower.jp/store/
HMV http://hmv.co.jp/st/list/

이 외에 가까운 CD샵, 온라인 쇼핑사이트에서 확인하시고 예약 해주세요.
makesound
Translated by makesound
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1972letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$177.48
Translation Time
약 한 시간
번역자
autumn_y8626 autumn_y8626
Starter (High)
번역자
makesound makesound
Starter
韓国の全州(ジョンジュ)に住んでる韓国人の男です。
日本語はやれこれ10年以上使っています。
韓国では趣味で日本の映画やドラマ、アニメなどの
韓国語...
번역자
yoonji yoonji
Starter
저는 밝고 명랑하며 남의의견을 잘 존중합니다
번역자
tracytak tracytak
Starter
日本語 韓国語 可能
貿易、音楽のバックグラウンドを持ち、専門的な翻訳も可能ですよ♪
번역자
mihee0117 mihee0117
Starter
通訳と翻訳経験多数ございます。