Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from 일본어 to 한국어 ] 기재석 개방에 대해서, 아레나석 포함하는, 추가석 판매 결정!!! 6/25(수) 18시부터 『TeamAyu』티켓 4차 접수시작!!!※선...
Original Texts
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ 代々木公演 機材席開放につき、アリーナ席含む、追加席販売決定!!! 6/25(水)18時より『TeamAyu』チケット4次受付開始!!! ※先着順
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~
7/3(木),7/4(金),7/5(土),7/6(日) 国立代々木競技場第一体育館公演
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~
7/3(木),7/4(金),7/5(土),7/6(日) 国立代々木競技場第一体育館公演
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ 요요기공연 기재석 개방이므로 아레나석 포함한 추가석 판매 결정!!! 6/25(수) 18시부터『TeamAyu』티켓 4차 접수시작!!! ※선착순
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ∼Feel the love∼7/3(목), 7/4(금), 7/5(토), 7/6(일) 국립 요요기경기장 제1체육관공연
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ∼Feel the love∼7/3(목), 7/4(금), 7/5(토), 7/6(일) 국립 요요기경기장 제1체육관공연