Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] 8/17(일)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress 〜Departure〜」 Asia Prog...

Original Texts
日程:2014年8月17日(日)
開場15:00 / 開演16:00
会場:東京・国立代々木競技場第一体育館
出演アーティスト:青山テルマ(日)/ シェネル(米)/ 超特急(日)/ DA PUMP(日)/ 剛力彩芽(日)/ May J.(日)/ 三浦大知(日)/ SHOW(台)/ 安田レイ(日) and more…
※アルファベット順
Translated by juah0703
일정 : 2014 년 8 월 17 일 (일)
개장 15:00 / 개막 16:00
장소 : 도쿄 국립 요요 기 경기장 제일 체육관
출연 아티스트 : 아오야마 테루마 (일) / 시넬 (미) / 초특급 (일) / DA PUMP (일) / 고리키 아야노 (일) / May J (일) / 미우라 다이치 (일) / SHOW (대 ) / 야스다 레이 (일) and more ...
※ 알파벳순
nuko
Translated by nuko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
719letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$64.71
Translation Time
8분
번역자
juah0703 juah0703
Standard
日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。
韓国や日本の会社以外に海外の会社とも翻訳経験があります。
常に高品質を追求し...
번역자
nuko nuko
Senior
初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。
現在大学に在学中で、専攻は経営(会計)です。
日本語は約10年前から勉強し...
Contact