Conyacサービス終了のお知らせ

yyokoba 翻訳実績

本人確認済み
12年弱前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語
サイエンス
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
yyokoba 英語 → 日本語
原文

For some, it’s a matter of standing out from the crowd, but some cite benefits of Android devices, like bigger screens, as a big draw for Android devices. And with cross-platform apps making it easy to switch between platforms without losing data, users have an easier choice, and are not constrained from switching.

According to traffic measurements from StatCounter, iOS use in Singapore — which includes the iPhone and iPad — fell from a peak of 72% in January 2012 to 50% this month. Meanwhile, Android rose from 20% to 43% in the same period. In Hong Kong, the iPhone used to have a 45% market share, but this has dwindled to 30%.

翻訳

ある人にとっては周りから際立てるかどうかということが大事だが、他にはAndroidデバイスの大きなスクリーンといったAndroidデバイスの利点が大きな魅力であるという。そしてクロスプラットフォームアプリのおかげでデータを失わずにプラットフォームを変更できることも、ユーザーにとって選択が簡単になり、デバイスの交換に対する抵抗を弱めている。

StatCounterのトラフィック測定によると、シンガポールにおけるiOS利用-iPhoneとiPadを含む-はピーク時の2012年1月の72%から今月の50%に低下した。一方Androidのシェアは同時期に20%から43%へと上昇した。香港ではiPhoneがかつて45%の市場シェアを保持していたが、現在では30%まで減少した。