Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
飛永由紀
(ytobinaga)
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
20
件のレビュー
本人確認済み
約9年前
女性
イギリス
英語 (ネイティブ)
日本語
ビジネス
ジャーナリズム
プロフィール
Market実績 (138)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (2)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
g030_jp
約8年前
※一部修正 ~ 【日本語→英語】訪日観光客向け/各種施設情報の翻訳・校正
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年以上前
I'm so sorry for the delay, I thought I had already finished this up.
The work you did was very good, and we certainly hope that we can call on you again in the future!
Thank you very much!
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年以上前
とても丁寧に翻訳をしていただきました。
翻訳検収中の対応も敏速にしていただき、感謝しております。
ありがとうございました。
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
8年以上前
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
g030_jp
8年以上前
【日本語→英語】訪日観光客向け/観光情報の翻訳・校正/第1~3弾
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
vari
<BIG PROJECT> Create Variations of English Conversation Phrases. EASY TASKS
英語
ライティング / ライティング全般
d164
【急募: 総額約500万円】日本語から英語への口コミ翻訳-2
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
d164
【1タスク: 1500円】日本語→英語 かんたんな短い文章の翻訳
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
g030_jp
8年以上前
【日本語→英語】訪日観光客向け/各種施設情報の翻訳・校正
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
g030_jp
8年以上前
【日本語→英語】訪日観光客向け/観光情報や用語集の翻訳・校正
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
g030_jp
8年以上前
●日本語→英語 【訪日観光客向け】 宿泊施設情報の翻訳・校正
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
d164
【急募: 総額約500万円】日本語から英語への口コミ翻訳
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
r572
9年弱前
【日本語→英語・簡体字】観光地情報の翻訳
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
≪ 前
..
2
3
4
5
6
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する