●経歴
2016. 07月 - 2017. 10月 ㈱ディスコの韓国支社で社内文書・契約書・技術関係資料の翻訳
2016. 07月 ㈱博報堂第一でマーケティング資料の翻訳(自動車関連)
2016. 01月 - 04月 Conyacで教材・コスメ・飲食店関係のテキストの翻訳
●学歴
2014. 09月 - 2015. 09月 東京外国語大学 国費留学
2016. 08月 ソウルに位置している同徳女子大学 日本語専攻(複数専攻フランス語)学士卒業
●語学
日本語能力試験(JLPT)N1級 177/180点
正確でありながらも読みやすい翻訳を目指します。
分野は、日本語教材や、コスメ・観光などに興味があります。
よろしくお願い致します。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
日本語 → 韓国語 | 音楽 | 3年 | 歌詞・インタビュー・公演情報など | |
日本語 → 韓国語 | 美容 | 1年 | コスメの商品名・製品説明・レビュー等 | |
日本語 → 韓国語 | 広告 | 1年 | マーケティング・広告に使われる元データの翻訳 | |
日本語 → 韓国語 | 食べ物・レシピ・メニュー | 1年 | お店の紹介・料理の説明・レビューなど |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (5 / 5) |