yehyilin0201 (yehyilin0201)
私は日本に住んで20年以上になります。
子供の頃から父の仕事で日本人との付き合いがあり、また家族旅行で日本各地へのツアーになんども参加した経験から、日本文化に興味を持ちました。
来日初めは語学学校に通いながら、ホームステイや日本旅行を経験して日本文化の理解を深めました。
語学学校卒業後は、日本の大学に入学して国際経済を学びながら、旅行会社でアルバイトをして、台湾からの団体ツアー旅行のスケジュール作成やお客様との連絡窓口を担当した経験があります。
大学卒業後は、台湾商社の日本法人に就職して台湾本社との連絡係や台湾のお客様との窓口を任されています。2012年に同社休業につき、会社総務担当者に就任しました。
日々、台湾と日本の時事情報をチェックしながら、両国の言葉や文化を比較的視点で理解を深めております。
フリーランス翻訳者として原文の意味を注視し、わかりやすく伝える翻訳に努めます。日本語⇔中国語(繁 簡)翻訳をお任せください。
実績例【日本語⇔中国語(繁)翻訳・通訳】
〇企業の商談、会議、契約における通訳、翻訳
〇商品PRの翻訳
〇日本の大学と中国の大学のパンフレット、文化交流における翻訳、通訳
〇法務関連書類の翻訳
〇台湾人タレントのコンサート同時通訳
〇台湾と日本のスポーツ交流する際、翻訳、通訳
〇幼児向け絵本の翻訳
您好 我在日本生活了20年以上的yehyilin0911.
由於小時候,父親常與日本人有生意往來,從小就對日本文化事物很有興趣,常與家人一起到日本各地旅遊.
19歲時進入東京日本語專門學校攻讀日語,在這期間常到日本各地光觀了解日本文化,以及體驗寄宿家庭.
在日本的大學專攻國際經濟學系.畢業後,在日本公司就職,工作內容為會計,貿易文書處理,與台灣總公司聯繫,業務翻譯,及台灣總公司來訪時的文書翻譯,口譯等.
重視原文含意,翻成淺顯易懂的文章,是我所重視的,也是我的責任. 中文(繁簡)⇔日文翻譯,讓您滿意
您好 我在日本生活了20年以上的yehyilin0911.
由于小时候,父亲常与日本人有生意往来,从小就对日本文化事物很有兴趣,常与家人一起到日本各地旅游.
19岁时进入东京日本语专门学校攻读日语,在这期间常到日本各地光观了解日本文化,以及体验寄宿家庭.
在日本的大学专攻国际经济学系. 毕业后,在华立日本公司就职,工作内容为会计,贸易文书处理,与台湾总公司联系,业务翻译,及台湾总公司来访时的文书翻译,口译等.
重视原文含意,翻成浅显易懂的文章,是我所重视的,也是我的责任. 中文(繁简)⇔日文翻译,让您满意
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
日本語 → 中国語(繁体字) | ビジネス | 10~15年 | ビジネスメール。契約書。中国、台湾、日本の貿易やり取りメール。合成樹脂、工業プラスチック製品翻訳。会議資料。プレゼンテーション資料など。 | |
日本語 → 中国語(繁体字) | 文学 | 1年 | 絵本。大学パンフレット(簡体字)。 | |
日本語 → 中国語(繁体字) | 会計 | 10~15年 | 帳簿、請求書、残高試算表など。 | |
日本語 → 中国語(繁体字) | 商品説明 | 2年 | 製品のマニュアル作成、取扱説明書など。 | |
日本語 → 中国語(繁体字) | 旅行・観光 | 1年 | 観光関連の翻訳 | |
中国語(繁体字) → 日本語 | 法務 | 4年 | 株式譲渡代金の督促状。台湾会社と日本会社が裁判を起こす時、日本弁護士と台湾本社との連絡窓口としての書類翻訳。 |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Standard 日本語 ≫ 中国語(繁体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |