旨辛ササミ揚げ北海道産モッツァレラ札幌チーズつくね(1本)漬けアボカドとりのすけのポテトサラダアボカドとサーモンのサラダオマールエビクリームコロッケ札幌味噌焼鳥6本盛真ほっけの開き(ハーフ)厚揚げチーズ焼き丸ごと焼きピーマン大きな海鮮焼売あご出汁香る揚げ出し豆富黒黒炒飯あご出汁さっぱりうどん肉寿司3貫盛り大きな白玉の抹茶きな粉パフェブルーベリータルトアイス添え
旨辛ササミ揚げ 달고 매운 닭가슴살 튀김北海道産モッツァレラ札幌チーズつくね(1本) 북해도산 모짤레라 삿뽀로 치즈 어묵漬けアボカド 아보카도 절임とりのすけのポテトサラダ 닭 감자 샐러드 アボカドとサーモンのサラダ 아보카도와 연어 샐러드オマールエビクリームコロッケ 바닷가재 크림 샐러드札幌味噌焼鳥6本盛 삿뽀로 된장 닭꼬치 6점真ほっけの開き(ハーフ) 임연수 구이(반)厚揚げチーズ焼き 치즈 튀김두부丸ごと焼きピーマン 통피망구이大きな海鮮焼売 해산물 구이(대)あご出汁香る揚げ出し豆富 아고다시 튀김두부黒黒炒飯 검은 뽁음밥あご出汁さっぱりうどん 아고다시 깔끔한 맛 우동肉寿司3貫盛り 고기 초밥 3점 大きな白玉の抹茶きな粉パフェ 큰 찹살떡 말차 미숫가루 파르페,ブルーベリータルトアイス添え 블루베리 타르트 아이스
玉葱と茄子のパルミジャーナひじきと糸こんにゃくサラダ出汁枝豆和風コールスロー大根梅酢マリネ小松菜のおかかサラダおからサラダ茄子の煮びたし野菜のケークサレ肉じゃがピリ辛煮道産玉ねぎのバジルソース焼き旭川産ななつぼし 白米トマトご飯農場カレー海藻サラダ麺小松菜と長芋の和え物出汁とうきびほうれん草の卵とじ栗かぼちゃサラダ焼き茄子みぞれ生姜ポン酢蒸しキャベツのごま塩サラダ芽キャベツのブレゼさつまいものレモン蒸し豆富田楽凍み豆富柚子茶ゼリーとうきびシフォンケーキキャロットパウンド
양파와 가지 파르미자나녹미채와 실곤약 샐러드청대콩국일본풍 코울슬로무우 매실 식초 마리네이드소송채 가당어포 샐러드비지 샐러드가지 조림야채 케이크 살레매콤한 고기 감자 조림홋카이도산 양파와 바질소스 구이아사히카와산 칠성 백미토마토 밥농장 카레해초 샐러드 면소송채와 참마 무침옥수수 국시침치와 계란 뽁음요리밤과 호박 샐러드구운 가지와 간생강 폰즈찐 양배추 깨소금 샐러드방울 양배추 브레이징고구마 레몬 찜두부 구이언두부유자차 젤리옥수수 쉬풍케이크캐럿 파운드
あなたのお店でもたくさん買い物をしたいのですが、もし可能ならば、VIPディスカウントや卸売りを受ける条件を教えてください。WhatsappやFacebookのアカウントを記載致しますので、ご返信頂けるととても嬉しいです。私は実際にヨーロッパや韓国のショップでもVIP待遇を受けています。ご返信頂けるととても嬉しいです。
당신의 샾에서 대량으로 물건을 구입하고 싶습니다만 만약 가능하시다면 vip디스카운트던지 도매가격으로 살수 팄는 조건을 말씀해주십시요Whatsapp와facebook의 주소을 기재하오니 답장 부탁드리겠습니다.저는 실제로도 유럽이나 한국의 샾에서 vip대우을 받고 있는 실정입니다 답변 부탁드리겠습니다 감사합니다
こんにちは。私は○○といいます。私は日本でブランド品の販売をしています。取り扱っているブランドは様々ですが、○○や●●が好きで多く取り扱っています。今は月に70,000,000ほど色々なショップで購入しています。日本だけでなく、アメリカやヨーロッパにもお客様がいます。
안녕하세요저는 OO라고 합니다 저는 일본에서 브랜드물품을 판매 하고 있습니다.취급하고 있는 브랜드품은 여러가지 있지만 OO라던지 OO를 좋아해서 많이 취급하고 있습니다.지금은 월 70,000,000정도 여러 샾에서 구입하고 있습니다.일본뿐만아니라 미국과 유럽에도 고객이 있습니다.
아마 불쾌하다는 표현은 한국어와 일본어의 차이에서 오는 부분 같습니다.그 정도의 표현을 하고 싶었던 것은 아닙니다. 서로 간에 충분히 신뢰 했고 저로서는 큰 양보를 했다고 생각했는데마지막 네고의 이유라도 적어 주셨으면 하는 아쉬움 정도의 표현입니다.컬렉터 분의 마음도 이해 했기에 저 역시 어제 한국 최고의 라이카 렌즈 장인 분에게 다시 수리를 상담을 받았습니다.
多分不快たという表現は韓国語と日本語の違いからきた所だと思います。そこまでの表現をしたいわけではありません。お互いに充分な信頼ができて自分なりにできるだけ譲ってあげたと思いますが最後にネゴの理由だけでも書いていただけたらと心残りの表現です。コレクターの方の方も理解できましたので、私も昨日韓国のライカ職人に修理の相談を受けました。
수리 후 상태는 라이카 전문점의 판단과 동일한 원상 복구 불가 판정이지만 사용할 만큼은 가능 하다고 하십니다. 한달 이상의 시간과 예상 보다 많은 금액이 들겠지만 만족할 때까지 수리 하기로 했습니다.가능한 빠른 부분 환불 부탁 드립니다. (예약금을 걸어야 됩니다) 저 개인적으로는 좋은 경험이었다고 생각합니다.인연이라 생각하고 잘 사용하겠습니다.
수리 후 상태는 라이카 전문점의 판단과 동일한 원상 복구 불가 판정이지만 사용할 만큼은 가능 하다고 하십니다. 修理後状態はライカ取り扱い専門店の判断と同じく原状に復旧が不可の判定を受けましたがなんとか使用するには可能だと言われました。한달 이상의 시간과 예상 보다 많은 금액이 들겠지만 만족할 때까지 수리 하기로 했습니다.一ヶ月以上の時間と予想より大きい金額が掛かりますけど、満足できるまで修理することになりました。가능한 빠른 부분 환불 부탁 드립니다. (예약금을 걸어야 됩니다) できる限り早く部分的な払い戻しお願い致します。(予約金をかけないといけません。)저 개인적으로는 좋은 경험이었다고 생각합니다.自分的にはいい経験になったと思います。인연이라 생각하고 잘 사용하겠습니다. これも縁だと思いながら使わせていただきます。