Conyacサービス終了のお知らせ

M.Yamada (yamada_shantian)

本人確認済み
4年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 中国語(繁体字) 中国語(簡体字) 英語
お仕事を相談する(無料)

中日翻訳、日中翻訳いたします。
台湾華語(繁体字)を主に承っていますが、簡体字も対応可能。

留学経験:国立台湾師範大学国語教学中心で1年
就職経験:現地で就職(1年間)
在留経験:2年半

仕事内容:日本語教師
1.幼稚園(アルバイト)
2.大人対象の語学スクール

(日本では主に事務の仕事をしてきました。)
言語レベル:CEFR B2

対応文字:繁体字が多いですが、簡体字も対応可能

翻訳経験 :中国語翻訳を翻訳の学校で学習
実績:法務局発行の法定相続人情報一覧図(証明書)の文書作成と翻訳

メール返信可能時間 : 午前10:00~午後17:30

8年以上の事務経験があり、 Word、Excel、Powerpoint,Google ドキュメント、
Google スプレッドシートなどの文章処理は問題ありません。
ワードプレスへの入力実務経験もあります。


経験職種

大学事務
語学スクール日本語講師(台湾 大人対象)
未就学児対象幼児教室(日本、台湾)
OA専門商社事務
放送局事務

対応可能分野
商品説明、アプリの紹介記事、webニュース、旅行・観光に関する記事


我在翻譯學校學習了翻譯。
不管是中文繁體字還是簡體字我都沒有問題。

我在國立臺灣師範大學國語教學中心學習一年後,便到臺灣的外語補習班教日文。
回國之後我在大學擔任照顧留學生的工作時,有機會幫忙從中國來到日本短期留學
的教授翻譯。

作為一種愛好,我常在 YouTube 上看台灣和中國的電視劇,所以有關戲劇的文章
我也能翻譯。
我也非常喜歡看書,不管是什麼領域,例如:教育、健康、心理學、腦科學、免疫
學、商業和烹飪書等我都有涉獵。

我在大學時學過英文,去年取得了貿易實務證照。

我有 8 年以上的文書處理工作經驗,所以 Word、Excel、Powerpoint,Google 文
檔和電子表格的文書處理方面沒有問題。

電腦專長:拼音輸入, MS Office:Word / Excel / Powerpoint
Google Drive:Document / SpreadSheet

技能專長和證照:健康管理能力檢定 1 級
貿易業務檢定 World Trade Expert
實用英語技能檢定 2 級
秘書技能檢定 2 級

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0