Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
シュタム カトリン
(tsukimi)
—
Market実績
本人確認済み
9年以上前
女性
30代
日本
ドイツ語 (ネイティブ)
英語
日本語
ゲーム
旅行・観光
お仕事を相談する(無料)
プロフィール
Market実績 (8)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (2)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
非公開のお仕事
約5年前
日本語 → ドイツ語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
vari
5年以上前
プロジェクト再開!【旅行会話文章】機械翻訳結果の品質評価 日本語⇔英語・フランス語・スペイン語・ドイツ語・イタリア語・ポルトガル語
日本語 → ドイツ語
簡単作業・その他 / データ作成・編集
vari
5年以上前
【旅行会話文章】機械翻訳結果の品質評価 日本語⇔英語・フランス語・スペイン語・ドイツ語・イタリア語・ポルトガル語
日本語 → ドイツ語
簡単作業・その他 / データ作成・編集
r215
6年弱前
【日本語→英語・フランス語・ドイツ語】温泉施設の翻訳と校正依頼【English→French, German 】Hot Springs Facilities Translation/Proofreading
日本語 → ドイツ語
英語 → ドイツ語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
r215
6年弱前
【日本語→英語・フランス語・ドイツ語】温泉入浴に関する文章の翻訳と校正依頼
日本語 → ドイツ語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
r215
約6年前
【日本語→ドイツ語・フランス語・英語】観光系のWEBコンテンツ 翻訳と校正依頼
日本語 → ドイツ語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
r215
6年弱前
【日本語→ドイツ語・フランス語】温泉地の翻訳 翻訳と校正依頼
日本語 → ドイツ語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
r215
約6年前
急募!【日→英・独・仏・簡】アマゾンの商品説明文の翻訳と校正
日本語 → ドイツ語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する