Conyacサービス終了のお知らせ

長坂 ヒロ (travelling_platypus)

本人確認済み
5年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) ポルトガル語 (ブラジル) 英語 ポルトガル語 (ポルトガル)
音楽 文化 旅行・観光 出入国管理
お仕事を相談する(無料)

プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
長坂 ヒロと申します。

世界中(時々日本)を旅し続けながら、フリーランス翻訳家/ライターとして活動しています。

お仕事のご相談やご依頼はお気軽に!

以下、簡単なプロフィールです。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
▼スキル
・ポルトガル語翻訳
・英語翻訳

▼実積
《ポルトガル語通訳実績》
・市立図書館ポルトガル語案内の翻訳
・市役所窓口ガイド
・ブラジルプロサッカーチーム来日試合(FIFAクラブW杯)のアテンド
・スポーツ国際大会におけるブラジル報道陣の誘導
・ブラジル人有名アーティスト日本公演の際の案内人
などなど、他にも多数実績がございます。

▼略歴
・東京外国語大学外国語学部卒業
・ブラジル・リオデジャネイロ、フルミネンセ連邦大学に1年間留学
・3年間旅行会社に勤務
・退職後、フリーランス翻訳/ライターとして世界中を旅しながら活動中
・オーストラリア/ニュージーランドに計1年半在住歴あり
・学生時代は英語の塾教師・答案添削・図書翻訳を中心に、様々なアルバイトを経験

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

早めのご連絡・納品を心がけていきたいと思います。

また、日本語への翻訳に関しては、直訳ではなく日本語として頭に入ってくるような自然な訳を心がけておりますので、自信をもってご提供させていただきます。

何かお力になれることがございましたら、お気軽にご相談くださいね!

よろしくお願いいたします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) 出入国管理 1年
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 音楽 10~15年
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 文化 10~15年
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 旅行・観光 10~15年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ポルトガル) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ポルトガル語 (ポルトガル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ポルトガル) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ ポルトガル語 (ポルトガル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ポルトガル) ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ ポルトガル語 (ポルトガル) 0 0  / 0 0  / 0