Conyacサービス終了のお知らせ

原田 朋子 (tomonsuuu)

本人確認済み
4年以上前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 韓国語 中国語(繁体字) 英語
IT
お仕事を相談する(無料)

韓国現地のアプリ開発会社にて2年ほど翻訳の仕事をしておりました。
翻訳内容としては主にアプリ説明文や広報文などの翻訳です(韓国語・英語⇄日本語)。
資格は韓国語能力試験5級を取得しております。

韓国語→日本語の経験が多いため、メインはそちらでさせていただておりますが、日本語→韓国語と、英語翻訳も対応いたしております。※事前相談あり
また、ほぼ毎日まとまった時間(最低でも3時間は可能)を確保できるため、効率よく仕事をさせて頂けると思います。
正確・迅速・丁寧な取引を心掛けておりますので、任せて頂けるお仕事がございましたら、ご依頼の程宜しくお願いいたします。

한국에 어플리케이션 개발 회사에서 2 년 정도 번역 일을 했던 경험이 있습니다.
한국어 소통은 문제없으며 TOPIK 5급 자격증이 있습니다.
성실하고 신속히 처리하도록 노력하겠습니다.
번역 의뢰가 있으시면 연락주시기 바랍니다.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
韓国語 → 日本語 IT 2年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 1  / 59
Starter 韓国語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0