Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Tomo_c (tomo_c) 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
4年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
tomo_c この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/08/28 17:05:48
コメント
2段落目のIt shows〜の文の訳が抜けていると思います。また、おそらくここでのworkは作業よりは作品や仕事に近い意味なのではないでしょうか。
tomo_c この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/08/28 17:12:13
コメント
分かりやすい訳だと思います。「状況下」は「状態」の方が近いかとも思いますが、このままでも十分意味が通ると感じました。
tomo_c この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/08/28 17:25:02
コメント
全体的に分かりやすい訳だと思います。「バッテリーはいくつかの住所を選択します」→「バッテリーは特定の住所にしか送れません」だと思います。また、タイプミスだと思うのですが、「友達に」ではなく「友達の」ではないかと思います。