Tim C (tim_cornish)

本人確認済み
約2ヶ月前 男性 50代
日本
英語 (ネイティブ) 日本語
お仕事を相談する(無料)

イギリス、ロンドン出身(英語ネイティブ)で、日本滞在30年間以上になります。
大手電機メーカーで人口知能(言語理解・自動翻訳等)や3次元技術を含む知的インターフェース技術のプログラマーから始め、電子音楽配信、Webマークアップ言語、IP電話や知的インターフェイス技術等の国際標準化活動によって様々な技術資料の作成・翻訳経験があります。
外資系の日本支社での責任者としての経験や実務経験から、ビジネス系の文書(NDA、契約書等)もレベルの高い翻訳が可能です。
技術翻訳・ビジネス翻訳15年間以上の経験があり、イギリス英語とアメリカ英語の両方を駆使し、お客様の要望にお応えできます。

I have lived and worked in Japan for over 30 years, mostly in Japanese.
I started as a programmer in Artificial Intelligence, but moved into international standardization and business in fields such as IP Telephony, 3D Graphics, Secure Digital Music, Intelligent Interfaces, Information Security, Web Markup Languages and Video Camera Technologies, to name just a few. I also have extensive translation experience in business documents such as NDAs and contracts.

I look forward to working with you.


【経歴】
・日本の企業(大手も中小企業を含む)15年間
・外資系の企業(アメリカ・台湾)10年間
・技術・ビジネス翻訳・通訳、又は英語プレゼン作成・校正、資料作成・作成サポート15年間


【学歴・資格】
・ウェールズ大学スウォンジー校 ドイツ語とロシア語の共同優等学位(B.A. (Hons.))
・マンチェスター工学技術大学院 自然言語処理(人口知能)の理学修士(M.Sc.)
・日本語能力試験一級

【事績・事例】
・国際会議用プレゼン作成・校正
・Webサイトローカライゼーション
・社内マニュアル(情報セキュリティーなど)
・秘密保持契約や委託契約
・プログラミング関連等

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0