Tearz (tearz) 翻訳実績

4.9 232 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前
日本
英語 (ネイティブ) 日本語 スペイン語 フランス語
サイエンス 医療 法務 文化 IT 技術
84 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tearz 英語 → イタリア語
原文

Should you tighten the oil filter by hand or with the wrench?

Four numbers 1 to 4 are printed around the outside of the filter : they serve as reference mark during tightening

If your filter does not have these 4 marks, you can write 4 numbers around the outside of the filter

In the video, the number 4 is written at the top, tighten the filter until the mark 3 comes around to the top

If the filter is not very accessible, the hand tightening will not be possible

If you don't tighten enough, you might lose oil with the engine running

If you tighten too much, it will be difficult to unscrew at the next replacement

It does not matter that you tighten by hand or with the wrench, the key is to tighten 3/4 turn after contact

翻訳

Se si serra il filtro dell'olio con la mano o con la chiave?

Quattro numeri da 1 a 4 sono stampati intorno alla parte esterna del filtro: usate come un segno di riferimento durante il serraggio.

Se il filtro non ha questi quattro punti, è possibile scrivere quattro numeri intorno alla parte esterna del filtro.

Nel video, il numero 4 è scritto in alto, stretto il filtro fino al terzo marchio è intorno all'inizio.

Se il filtro non è molto accessibile, serraggio manuale non sarà possibile.

Se non stringere abbastanza, si potrebbe perdere l'olio con il motore acceso.

Se si stringe troppo, sarà difficile svitare rimontaggio prossima volta.

Non importa a stringere a mano o con la chiave, la chiave per la soluzione è quella di stringere 3/4 di giro dopo il contatto.