Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Tasneem Farahat (tasneem_farahat)

本人確認済み
約6年前 女性 30代
エジプト
アラビア語 (ネイティブ) 英語
法務 医療・ヘルスケア 医療 美容 契約書
お仕事を相談する(無料)

I am Tasneem Farahat, and I am an AR-EN-AR legal translator and EN-AR life sciences translator (Native Arabic).

I have +3 years' experience in translation field as a full-time and freelance translator, and the projects I work on cover a variety of subjects, such as laws, contracts, agreements, regulations, decisions, decrees, medical reports, QoLs, healthcare content, general medical articles and medical websites' localization.

- I also have an experience with translation of children handbooks.
- I use Trados, Wordfast, Memsource, Across, Wordbee and Smartcat CAT tools.

If you would like to know a bit more about my background and to check my portfolio, please see my LinkedIn profile.


Feel free to contact me with any questions you might have.

Best Regards,
Tasneem Farahat.

Tasneem Farahat (Arabic <> English Legal/Life sciences Translator)
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/tasneem-farahat-559749b6/
E-mail: tasneem.farahat@hotmail.com

スキル

スキル 経験年数
校正・校閲 3〜5年
産業翻訳 3〜5年
出版翻訳 3〜5年

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
アラビア語 → 英語 法務 4年 the projects I work on cover a variety of subjects, such as laws, contracts, agreements, regulations, decisions, decrees
アラビア語 → 英語 医療・ヘルスケア 2年 the projects I work on cover a variety of subjects, such as medical reports, QoLs, healthcare content, general medical articles and medical websites' localization
アラビア語 → 英語 医療 2年 the projects I work on cover a variety of subjects, such as medical reports, QoLs, healthcare content, general medical articles and medical websites' localization
アラビア語 → 英語 美容 2年
アラビア語 → 英語 契約書 4年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ アラビア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter アラビア語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0