Someday, I hope someone will call me “Mommy.” I hope he’ll (if he’s a boy) hold his little chubby fingers outstretched, pleading with me in big, oversized and beautiful baby eyes, clenching and unclenching her (if she’s a girl) sweet, little hands in my direction as she motions for me to lift her high off the ground and into my arms, where safety and comfort await.Someday, I hope that someone will curl up on my chest with fresh-washed hair, smelling so intoxicatingly baby-like that it hits me hard in the gut, stealing my breath away.
いつか、誰かが私を「ママ」と呼んでほしい。彼が(もし男の子だったら)丸々とした指を差し出して、特大の美しい目で懸命に訴えかけ、彼女の(もしも女の子だったら)可愛くて小さな手を、私に向かってギュッと握り締めたり、離したりしながら、安心と心地よさを求め、私の腕に抱き上げて欲しいという身振りをしてほしい。いつか、誰かが、綺麗に洗いあがり、息をすることも忘れるような、私を夢中にさせる赤ちゃんを香りがする髪の毛で、私の胸に這い上がってほしい。
"Items must be in new conditionItems must be returned with all original packaging and accessoriesMedia items (for example, movies, music, video games, and software) must be unopened and still in their plastic wrapMusical instruments, televisions, and consumer electronics must have a UPC or serial numberShoes and clothing must be unwornWe will not accept returns for any reasons except for obvious initial defects."
"Los artículos deben estar en nuevas condiciones.Los artículos deben ser devueltos con todo el empaquetado y los accesorios originales.Los elementos multimedia (por ejemplo, películas, música, juegos de video y software) deben estar sin abrir y todavía en su envoltorio de plástico.Instrumentos musicales, televisores y electrónica de consumo deben tener un UPC o número de serie.Los zapatos y la ropa deben ser no gastados.No se aceptarán devoluciones por cualquier razón, excepto por defectos iniciales obvias ".