韓国の文化コンテンツ制作会社の音楽事業部にて1か月のインターンをしておりました。
日本帰国後は、日本の音楽会社でインターン・正社員として約2年勤務した後、留学を機に退職いたしました。
現在は、韓国の延世大学語学堂の最高級課程を受講しております(正規過程卒業済み)。
韓国でもご縁があり、時々通訳や運営スタッフとして出向いたりもしています。
【主な実績】
●翻訳業務(韓国企業)
-所属アーティストの日本語版紹介書作成
-社内資料を日本向けに翻訳
-ウェブ漫画作品紹介書翻訳
●その他業務(韓国企業)
-TV番組やイベントへの同行
-現場スタッフ
-イベント企画書作成補助
●日韓通訳を担当(韓国企業)
-日本のバンドが来韓公演にて現場通訳を担当
●現場スタッフを担当(韓国企業)
-アーティスト誘導
-割り当てステージ責任者
-写真撮影
●翻訳業務
-SNS翻訳(アーティスト/観光/エンタメ)
-日本アーティストのMV歌詞翻訳(メジャーバンド)
-公演案内文
●歌詞制作
-某アニメ 日本吹き替え版 OP,ED
中国の人気アニメの日本吹き替え版(DVD)制作:中国語版主題歌の日本語版作詞参加
●韓国のオンライン公演(日本アーティスト参加サポート)
韓国の業務提携先のオンライン公演:
-コメント映像及びライブ映像の手配
-日本アーティストへ韓国語指導
-日本からのモニタリング
-日本向けSNSプロモーション
●オン・オフライン公演の企画/制作
企画から制作、ダイジェスト映像作成作業までの業務。
全64回公演の業務を遂行。
ダイジェスト映像作成では管理表を作成し、管理責任者を担当。
●CDメジャーリリースに関する業務
-業界向けリリース資料作成
-タイアップ等プロモーション準備
-インタビュー記事作成補助
-新聞社含む各メディアとの連絡
●有名アイドルのファンイベント通訳(韓国)
●大型K-POPコンサートでのイベント運営補助(韓国)
【スキル・知識】
●PCスキル
(Word:文書作成 Excel:タスク管理等書類作成 PowerPoint:資料作成)
●簡単な動画編集や字幕付け作業
●音楽への基本的な知識
●ピアノ実技
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
韓国語 → 日本語 | ビジネス | 2年 | コンサート案内文/会社資料/ビジネスメール/SNS翻訳等幅広く対応します | |
韓国語 → 日本語 | 音楽 | 2年 | 歌詞 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (2 / 2) |