ayano (suzuki-ayano)
日本在住、28才の日本人です。
普段は学習塾にて、英語と国語の授業を担当しているため、言語学について自信があります。また大学では、英語とフランス語の学習を通し、西洋の文化についての理解を深め、現在は日本文学や芸術に興味を持ち、日々勉強をしております。
conyacは最近始めたばかりですが、今までの経験をもとに、丁寧な仕事と安心なコミュニケーションをお約束いたします。自身のスキルアップのためにも、ぜひこちらで経験を多く積みたいと考えております。
ぜひ宜しくお願いいたします。
Hello. I'm a 28 years old Japanese female.
Now I teach English and Japanese at the cram school. So I have some knowledge of linguistics.
When I was a university student, I majored in English and French.
I'm interested in not only western cultures but also Japanese cultures. I enjoy visiting museums and studying there.
Though I'm a beginner of coynac, I promise to finish the work carefully and communicate well.
I hope to brush up on my ability through conyac.
Of course I promise to you the best promotions.
Thank you.
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | 音楽 | 10~15年 | ||
英語 → 日本語 | 文化 | 5~10年 | 日本の民俗、考古学ならびに日本文化全般を得意としております。 | |
英語 → 日本語 | Arts | 5~10年 | ||
英語 → 日本語 | 文学 | 2年 | ||
英語 → 日本語 | 食べ物・レシピ・メニュー | 2年 | ||
英語 → 日本語 | 旅行・観光 | 2年 | ||
英語 → 日本語 | 商品説明 | 1年 | ||
フランス語 → 日本語 | Arts | 4年 | ||
フランス語 → 日本語 | 文学 | 2年 | ||
フランス語 → 日本語 | 食べ物・レシピ・メニュー | 3年 | ||
フランス語 → 日本語 | 旅行・観光 | 2年 | ||
フランス語 → 日本語 | 商品説明 | 1年 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 75 % (3 / 4) |