Typical studies only look at really successful cases in isolation and draw best practice solutions from them. This is useful, but it doesn’t really clarify whether something worked because of a particular variable or despite it.For example, when designing a product for people, design thinkers look to both the power-user and the anti-user. In designing cooking utensils, a set of designers watched how chefs used cooking equipment and where they struggled. Then they studied how children used the same utensils, since kids often lack the experience to create a "work-around" for the flaws in the original design.
典型的な研究調査は単独で大成功した事柄のみを見て、それらから最良の実践的解決法を選出します。これは有用ですが、事象が特定の変数によるものなのかそうでないのかがあまり明らかになりません。例えば、製品のデザインの際、デザインを考える人はパワーユーザーとそうでない利用者双方に目を向けます。調理用具のデザインのときは、デザイナーは料理人の調理器具の使用方法や苦労する点を見ます。また子供はたいていそのオリジナルデザインにおける不備への「回避方法」を作る経験が欠けている為デザイナーたちは子供が同様の器具をどのように使ったかを観察しました。
Employers and educators have to put themselves in the shoes of the would-be employee searching for a job. Doing empathy exercises can provide deep insight into unexpected and concealed needs. Employers and educators can do this by actually experiencing what a potential employee would experience, or they can take on an analogous experience.For example, if an employer wants to remember what it's like to learn something and apply it for the first time, they could try taking up surfing, playing the guitar, or learning how to build a chair.
雇用者や教育者は求職志望者の視点に立たなければなりません。共感する訓練を行うことにより予期せぬ隠れた欲求への深い洞察を得ることができます。このことを雇用者や教育者は有能な従業員が経験するであろうことに実際体験することにより実行できます。また類似したケースを引き受けることもできます。例えば、もし雇用者が何かを学び、はじめて応用することがどういうことなのか念頭におきたいなら、彼らはサーフィンを始めたり、ギターを弾いたり、椅子の作り方を学んだりすることに挑戦できるのではないでしょうか。
Avoid chemical cleaners and solvents that can damage plastic components.1 Wipe the device with a cloth dampened with a mild detergent solution.2 Wipe it dry.NOTE: The actual battery life of a fully charged battery depends on how much time you use GPS, the backlight, and power save mode. Exposure to extremely cold temperatures will also reduce battery life.Operating temperature rangeFrom -4 F to 140F (from -20C to 60C)After a period of inactivity, the device goes into power save mode. The device displays the time and date but does not use GPS. The device will not enter power save mode if the odometer is on. You can select any button or tap the screen, then swipe left across the screen to exit power save mode.
化学洗浄剤や溶剤の使用はプラスチック部品を傷めるので避けてください。1中性洗浄溶液を浸した布で拭いてください。2水気をふき取ってください。(注)フル充電のバッテリーの実寿命はGPSやバックライト、パワーセーブモードをどのくらいの時間使うかによります。極端に寒い気温にさらされることもバッテリーの寿命を縮めます。動作温度範囲華氏ー4度から140度(摂氏ー20度から60度)しばらく使用しないときは、パワーセーブモードになります。日時は表示されますがGPSは作動していません。走行距離計が作動しているときはパワーセーブモードにはなりません。どのボタンも選ぶこともスクリーンをタップ(指先で画面を軽く叩く動作)することもできます。その際パワーセーブモードを終了するために画面をスワイプ(画面上に指を滑らせる動作)してください。