Conyacサービス終了のお知らせ

smilingsakura (smilingsakura)

本人確認済み
4年以上前 女性
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(繁体字)
旅行・観光 ゲーム 医療 文化 商品説明 銀行
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

中国TOP10大学卒業、N1満点、日本在住18年の中国人です。日中翻訳なら是非お任せください!

プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
日中翻訳・通訳歴13年、日本在住18年の中国人です。
日本で生まれ育ち、9歳に中国に帰国し、大学卒業後に再度来日しました。
日本語も中国語もネイティブレベルです。
クラウドソーシングでの翻訳経験は浅いですが、今まで翻訳に携わってきた経験を活かし、正確かつ迅速な翻訳を心がけます。

【学歴】
・中国人民大学 日本語学科 卒業
・日本国内の大学院 修士課程 修了
・現在は博士課程在学中

【翻訳に関する経歴】
・2011年~2018年 非営利字幕グループ 翻訳者、チェッカー(主に日本ドラマ・映画の翻訳)
・2013年~2014年 日本経済新聞北京支社 翻訳者(主に経済・文化に関する記事の翻訳)
・2015年~現在   日本国内の多言語コールセンター 通訳オペレーター・翻訳リーダー(主に行政・生活インフラ・医療・教育・観光・ファイナンス商品に関する電話通訳、テレビ電話通訳、書面翻訳、メンバーの翻訳の最終チェック)

【資格】
・日本語能力試験N1(180点満点)

【可能な業務】
・日本語⇒中国語(簡・繁) 翻訳・通訳
・中国語(簡・繁)⇒日本語 翻訳・通訳

【得意なジャンル】
・教育、経済、観光、行政、医療 など

【稼働時間】
平日・週末・祝日問わず、1日4時間程度で、在宅ワークをお受けしております

納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2013/6 日本語能力試験(N1) 180点満点

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 中国語(簡体字) 旅行・観光 5~10年 (繁体字も対応可能です)日本国内観光スポットの紹介文、観光案内所のホームページ翻訳・問い合わせメール翻訳・チャット翻訳、旅行会社の商品説明、航空会社のチャット翻訳 など
日本語 → 中国語(簡体字) 医療 5~10年 日本語⇔中国語 問診、診察、入院、手術の事前説明の通訳など
日本語 → 中国語(簡体字) 文化 5~10年 サブカルチャーの記事翻訳
日本語 → 中国語(簡体字) 商品説明 5~10年 薬局、メーカー、ホテルの食事メニューなどの翻訳
日本語 → 中国語(簡体字) 銀行 5~10年 日本語⇔中国語 ファイナンス商品に関するお問い合わせの通訳など
中国語(簡体字) → 日本語 ゲーム 5~10年 ゲーム紹介文、内容の翻訳 など

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 5  / 875
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0