Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

上野仁久 (skapontus)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
8年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT マニュアル

勤め先の会社の社内用のおもにアプリケーションソフトウェアの操作マニュアルや運用マニュアルの和訳の経験があります。現在は、翻訳スクールに通って基礎から勉強をし直しています。分野はIT・技術分野です。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 IT 15~20年 社内向けのソフトウェアの操作マニュアル。
社内向けの運用マニュアル(例えば標準書など)の英日翻訳。
英語 → 日本語 マニュアル 15~20年 社内向け

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 1 0  / 0 14  / 2407
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 9  / 4469

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (8 / 8)