Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Shukla (shukla)

本人確認未認証
約7年前 女性 50代
india
フランス語 ドイツ語 英語 (ネイティブ) ヒンディー語
お仕事を相談する(無料)

I love my job as a translator, and writer. It opens up vast vistas from me Not only does it give me scope for research but it also increases my knowledge multiple times over.

It does not stress me out to do this work. I can sit up whole night and do a work until completed, so complete is my engrossment.

Would love to be a part of your team.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter ドイツ語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ドイツ語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ヒンディー語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ドイツ語 ≫ ヒンディー語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ヒンディー語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ヒンディー語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ヒンディー語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ ヒンディー語 0 0  / 0 0  / 0