shoko — 付けたレビュー
本人確認未認証
約12年前
日本語 (ネイティブ)
英語
スペイン語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/01 12:58:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/01 03:48:02
|
|
コメント 必要な語を補って明解な文章になっていると思います。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/01 03:52:06
|
|
コメント 日本語として意味がとりにくいと思います。同じ文を日本語ネイティブの翻訳者が翻訳しているので、見てみるといいと思います。 特に、言葉が辞書的な直訳をそのまま使っているので、わかりにくくなっていると思います |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/30 15:50:43
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/30 02:41:03
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/30 17:14:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/30 16:22:20
|
|
コメント 原文に忠実な訳だと思います |