Conyacサービス終了のお知らせ

菜が谷 (shiki129b)

本人確認済み
約2年前 女性 20代
日本
中国語(繁体字) (ネイティブ) 中国語(簡体字) 日本語 英語
お仕事を相談する(無料)

京都に在住中の台湾人です。

高校の時より日本のアニメが好きになり、
日本語に興味がわいて独学で日本語を勉強しました。

大学に入り一回生で日本語能力試験N1を合格し、
卒業後は日本の会社での内定を取り、来日しました。

今までの経歴としては、

2018年8月~2020年1月
大手化粧品の店舗にて通訳として働き

2020年2月~2021年5月
は海外向けの貿易商社で海外営業として働かせていただきました。
営業業務の他に、外国語ができる人材は社内で少ないので、
翻訳業務も諸々任されました。

主には、会社HP(日本語→中国語)、
機密保持契約(NDA)(日本語→中国語)、
メーカーよりの商品マニュアル(日本語←→英語/中国語)、
社内他部署よりPRメールの翻訳依頼(日本語←→英語/中国語)、
会社規程(日本語→英語、インドネシアにて現地法人の設立申請用)など多くなビジネス文書の翻訳を担当させていただきました。

そして2022年2月~現在は
京都にある名大学で大学事務として勤めており、
四月中旬に退職しその後は全職翻訳者として活動する予定です。
他社より業務委託でWEB漫画やゲームローカライズの翻訳依頼も定期的に承っております。

これからはもっと自分の言語力を活用したくて、
こちらのサイトを登録させていただきました。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0