まじょっこフライト高品質で手軽に遊べるライトゲームをお届けするHappy Elements Super Liteブランドの第1弾。新感覚!完全無料の360度回転シューティングゲーム!空飛ぶホウキにまたがって、夜空を舞台に魔女っ娘が悪魔退治!操作は簡単。タップして旋回するだけ!画面外から現れる敵の攻撃をかわし、魔法を当ててやっつけよう。4つの魔法を使いこなせるかが勝利の鍵だ!気軽に遊べるモードから、がっつり激ムズモードまで、幅広い難易度設定。さらに、スコアランキング機能を搭載。
Majokko FlightO primeiro lançamento da marca Happy Elements Super Lite, trazendo jogos casuais simples e de alta qualidade.Nova sensação! Jogo de shooter de rotação 360 graus, totalmente gratuito!Montada numa vassoura, a bruxinha derrota os monstros pelo céu da noite!O controle é simples.É só tocar para mudar de direção!Desvie dos ataques dos inimigos que surgem na tela e derrote-os acertando poderes mágicos.A chave para a vitória é saber usar os 4 poderes mágicos!Vários níveis de dificuldade, do modo tranquilo até o modo ultra difícil.Possui também o recurso de ranking de pontuação.
手軽で手強い、まじょっこフライトの空に飛び立とう!・どんなゲーム?一方向にしか曲がれないシューティングゲームだよ。魔女っ子ミーナを操って、友達とハイスコアを競い合おう!・プレイ方法1画面をタップすると、ミーナが反時計回りに回転するよ・プレイ方法2反対には回れないので気をつけてね・魔法の道具魔法の道具は4種類あるよ。スワイプして選択してね・1.ワイドショット広範囲に魔法が4発も撃てるよ・2.ラピッドショット威力は弱いけど、ばんばん撃てるよ
Voe pelo céu do Majokko Flight, simples e desafiador!- Como é o jogo?É um jogo de shooter que só pode desviar para um sentido.Controle a bruxinha Meena, e dispute o high score com os amigos!- Modo de jogar 1Se tocar na tela, Meena vira no sentido anti-horário- Modo de jogar 2Cuidado, porque não dá para girar no sentido contrário- Objeto mágicoExistem 4 tipos de objetos mágicos. Deslize o dedo para escolher- 1. Wide shotVocê pode dar 4 tiros de uma vez numa região ampla- 2. Rapid shotTem menos força, mas pode atirar continuamente
・3.シールド上下にシールドが出るよ。敵の魔法も防げるんだ・4.オールドファッション威力は最強っ!だけど画面に1発しか出せないよ・WaveWaveは7.5秒に1進むよ。Waveが進むほど敵が強くなるんだ!・実績の例Easy - Wave10到達難易度EasyでWave10に到達する難易度EasyでWave10に到達しました
- 3. ShieldSurgem barreiras acima e abaixo. Protege da magia dos inimigos também.- 4. Old fashionForça máxima! Mas só pode aparecer um tiro na tela- WaveWave avança 1 a cada 7.5 segundos. Quanto mais Wave, mais fortes os inimigos ficam!- Exemplo de achievementEasy - Wave 10 atingidoAtingir Wave 10 na dificuldade EasyAtingiu Wave 10 na dificuldade Easy
クールビズがいわれるようになり、扇子も注目されるようになりました。1階の売り場で扇子を探す人も多いのですが、2階にお邪魔すると、京都の老舗のすごさがさらに実感できます。旧館から移築した、扇面を散らした格天井に驚くことでしょう。明治35年(1902)、三代目新兵衛の時に富岡鉄斎、竹内栖鳳など京都画壇の巨匠48画伯によって描かれました。正面の壁には関東の絵師たちによる扇面も飾られています。鉄斎が寄宿していたこともあり、店名も鉄斎の命名といいます。
Com o advento do Cool Biz, os leques também passaram a ganhar atenção. Tem pessoas que procuram por leques no térreo também, mas se visitarmos o primeiro andar, podemos perceber o quão extraordinárias são as lojas tradicionais de Kyoto.Nos impressionaremos com o teto de madeira com folhas de leque espalhadas, transferido do prédio antigo. Foi desenhado no ano 35 da era Meiji (1902), durante o terceiro Shinbee, por 48 grandes pintores mestres de Kyoto como Tessai Tomioka e Saiho Takeuchi. Na parede frontal são expostas também as folhas de leque dos desenhistas da região de Kanto. Tessai já esteve hospedado, e dizem que a loja foi batizada pelo Tessai.
鉄斎揮毫の看板をはじめ、北大路魯山人揮毫のものなど、そうそうたる文人・画人が同店に親しんでいたことがよくわかります。2階には飾扇や舞扇なども展示していて、落ち着いた雰囲気の中で扇子の文化に浸ることができます。扇の世界を堪能したあとは、こころゆくまで、お気に入りの扇子を選んでみてはいかがでしょう。
Podemos ver através da placa do calígrafo Tessen e das obras do calígrafo Rosanjin Kitaoji, que grandes literatas e pintores frequentavam esta loja. No primeiro andar estão expostos leques decorativos e leques de dança, e podemos nos mergulhar na cultura do leque neste calmo ambiente.Depois de apreciar o mundo dos leques, que tal escolher o seu leque preferido?