Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Samuel Delon (sapissimo_1234)

4.9 2 件のレビュー
本人確認済み
6年弱前 男性 40代
日本
フランス語 (ネイティブ) 英語 日本語
マニュアル
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

Thanks a lot for reading my Profile.
My name is Samuel, and I have been working as a professional translator for 12 years.
My language pairs are English to French and Japanese to French.
I have worked in many different fields like automotive/car (owner manuals, service manuals, navigation systems, reports, etc.), IT software, smartphone applications (user interface, manuals, etc.), electricity, culture, tourism, SEO, internet marketing, food/nutrition, sport, games, comics, etc.
Feel free to contact me for any job inquiry.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → フランス語 マニュアル 10~15年 Translation and proofreading of vehicle manuals for major Japanese companies.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ フランス語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ フランス語 1 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (3 / 3)