Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

RA (rieco)

5.0 11 件のレビュー
本人確認済み
5年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) スペイン語 英語
お仕事を相談する(無料)

大学時代は、英語の家庭教師や大学受験塾での英作文添削等のアルバイトをしておりました。

就職し、会社広報を経験後、家庭の都合でメキシコに参りました。
6年半ほどメキシコに住む間、スペイン語の勉強を始め、簡単な通訳や日本語を教えることをしていました。

日本に帰国後翻訳等を始めている次第です。いくつかの地域団体に所属しているほか、
大学で司法通訳育成講座(スペイン語)、日本語教師育成講座、就業者向け日本語講座を修了しました。

今まで担当した案件<conyac以外も含む>
★日本語→英語
 スピーチ 校正
大学受験塾の英作文採点、家庭教師など

★日本→スペイン語
 企業資料作成 校正
 観光などのインバウンド系内容 翻訳
 日本在住外国人のための多言語アプリ 翻訳

★スペイン語→日本語
 研修アンケート 校正
 企業資料作成 翻訳
 開発プロジェクト関係 算数の教科書 翻訳
 ゲーム会社 翻訳

★翻訳以外(ボランティア含む)
日本語ライティング(内容は美容、育児、アニメ、メキシコ滞在に関すること、日本語対話など)
オリンピック競技についての情報収集
区や市が主催する団体に所属し翻訳(在住外国人へ支援のため)
在住外国人への新型コロナウィルス対策HP作成、翻訳(某大学プロジェクト)
映像翻訳(スペインでのロケ。テレビ番組用)
日本語教師

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard スペイン語 ≫ 日本語 3 188  / 58812 1  / 116
Starter 日本語 ≫ スペイン語 2 0  / 0 3  / 549
Starter 日本語 ≫ 英語 1 0  / 0 10  / 1888
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 7  / 3171
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
244 時間 / 月 100 % (28 / 28)