先ほどはありがとうございました。私が英語が苦手なために、お手数をおかけしてしまいました。また、早速、書類を手直しいただき感謝いたします。「CLIENT DETAILS」 の 「Phone:」を81 1234 1234に訂正いただきたいです。81 3 1234 5678はFAX番号です。当初申請した3つの記事のうち、№ABCについては申請を取り下げますが、№DEFと№GHIは今回ご提示いただいた条件で承知いたしました。なお、委託元からのお支払は6月末日の予定です。
Thank you for what you have done. My English is not good, I have to apologize for the trouble.And Thank you very much rework the document immediately .Of "CLIENT DETAILS" "Phone:" I would like to correct the 81 1234 1234.81 3 1234 5678 is a FAX number.Of the originally filed the three articles, but withdrew its application for №ABC, №DEF and №GHI is we know under the conditions had you presented this time.It should be noted, payment of the consignment from the original is scheduled for June 30.
従来から工程内不良として検出されていたが、自動化設備でのFPを過信し、真因究明・対策が遅れてしまった。設備チョコ停後の復帰時に、段取りマンがコネクタを表裏逆セットし、プログラム上1台目のみFP機能が働かず流出。原因不明のまま、目視チェック追加のみに頼り、勘違いで流出した。FP装置等の設備を過信して、真因究明を怠っていることはありませんか?不良対策として、安易に目視チェックのみに頼ることはないですか?慢性不良として片付けず、原因究明・対策を愚直に行うことが大切です
It had been detected from the conventional as in-process defect, is overconfidence the FP in automated equipment, root cause investigation, measures had been delayed.At the time of return after stopping equipment chocolate, setup man is upside set the connector, outflow does not work the program on the first unit only FP function.Cause remains unclear, and rely on visual check only add, was outflow in misunderstanding.By overconfidence facilities FP device and the like, do not you have neglected the root cause investigation?As bad measures, easily Is not that rely only on visual check?Is not dismissed as chronic failure, it is important to be performed honestly investigated the causes and countermeasures