Conyacサービス終了のお知らせ

예지 김 (reminis23)

5.0 12 件のレビュー
本人確認済み
5年以上前 女性 30代
大韓民国
韓国語 (ネイティブ) 日本語 英語
お仕事を相談する(無料)

Thank you for visiting my profile!

As a native Korean, I translate English and Japanese to Korean.

- Specializing in: Tourism/Travel/Hotels, Printing/Publishing, Food/Drink, Cafe/Restaurant
- Rate: $0.05 per word (English to Korean) / $0.02 per character (Japanese to Korean)
- CAT: SDL Trados 2019, memoQ 8.5, Wordfast 5, Memsource
- Daily capacity: 3,000 words (English to Korean) / 8,000 characters (Japanese to Korean)

I live in Kyoto, a major travel destination for people around the world, and I have experience in the Cafe as a staff person in the dessert section.
In Korea, I’ve worked at the publishing company as a book editor for four years, and I collaborated with illustrators and publishing companies of a variety of countries (French, England, Spain, Japan, Taiwan, etc.) on many projects of the children’s book.

I sincerely thank you for your time and consideration.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 韓国語 11 1  / 11652 3  / 649
Starter 英語 ≫ 韓国語 2 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (18 / 18)