Conyacサービス終了のお知らせ

小林恵 (pua-liko)

本人確認済み
5年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療・ヘルスケア 商品説明 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

学習塾、英会話教室、独立・起業の経歴があり、すべて英語に携わってきました。
学習塾では英語に関わる業務全般。小中高校生を対象とした英語授業を担当。
受験クラスをメインに受け持ち、英検対策、英語スピーチ対策、模擬英語試験作成など、
英語に関わる業務全般を、英語科主任として務めていました。
英会話教室では、支店で英語カウンセラーとして、生徒様の為にネイティブイングリッシュスピーカーの講師と生徒間の通訳、学習アドバイスを主な業務とし、本社では管理スタッフとして支店からの様々な書類作成依頼に応え、売上管理等を担当していました。いずれも英語での業務で、文書による業務履歴等も全て英語でおこなっておりました。
起業した会社では、集団、個別のフラダンスレッスンを提供。委託業務ではヨガ、ピラティスのレッスンも提供。英語の歌詞を和訳し、曲の理解を深める為に自社の教室生徒に配布しています。現在この起業した会社の運営と並行して、産業翻訳の仕事をしております。そのため、ヘルスケア、フィットネス、栄養学の知識が豊富です。
翻訳では下記に気をつけて取り組んでおります。
・正確な翻訳を納品するために、原文の分析・綿密な調査をしっかり行っております。
・自然な日本語で翻訳を納品するために、翻訳後に翻訳物を印刷し読み上げ作業をして確認しております。
・訳し抜け防止のために、翻訳後に原文と訳文の両方を印刷し、手作業による照らし合わせ作業をしております。
・外付けHDDを使用してバックアップをとり、万が一の機械トラブルに備えています。また、その機械トラブルに備えて、代替パソコンを用意しております。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 医療・ヘルスケア 2年 産業翻訳と並行して、フラダンス、ヨガ、ピラティス、栄養学の講師もしているので、フィットネス、栄養学、ヘルスケア分野を得意としています。
日→英も可
英語 → 日本語 商品説明 2年 日→英も可
英語 → 日本語 旅行・観光 2年 日→英も可

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0