Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Phương Loan Tô (phloan2190) 翻訳実績

本人確認済み
11年弱前 女性 30代
ベトナム
ベトナム語 (ネイティブ) 英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
phloan2190 英語 → ベトナム語
原文

The landscapes are suffused with poetry and beauty that almost aches, and the cloudscapes are like an undulating Maxfield Parrish sky, the sunset-lit clouds rearing up into mountains with planes swooping around the peaks.

In "The Wind Rises", we are given a portrait of a bespectacled thinker and dreamer, a boy obsessed with the inner workings of machines, and the way things are put together, a boy who looks around him and understands that what he fantasizes about can become a reality. The same could be said for Hayao Miyazaki, and in a way, "The Wind Rises" is his most personal film.

翻訳

Ngoại cảnh ngập tràn thi ý và mỹ ý suýt khiến người ta đau đáu, cảnh mây tựa như một khung trời gợn sóng theo phong cách Maxfield Parrish, những khóm mây nhuốm ánh chiều tàn nhấp nhô sau những ngọn núi cùng với những chiếc máy bay lượn quanh đỉnh.

Trong "Gió nổi", ta được biết đến bức chân dung của một nhà tư tưởng với đôi kính và đồng thời cũng là một kẻ mộng mơ, một cậu trai mê cuồng cách thức máy móc vận hành bên trong, và cách mọi thứ đan xen vào nhau, một cậu trai trông xem chung quanh và ngỡ ra rằng điều mà cậu hằng mộng tưởng có thể trở thành hiện thực. Ta cũng có thể suy tương tự với Hayao Mizayaki, và theo một cách nào đó, "Gió nổi" là thước phim mang tính cá nhân nhất của ông.

phloan2190 英語 → ベトナム語
原文

Later, when Omar is in prison, one of the other prisoners says to him, by way of introduction, "I'm with Hamas. What group are you with?" Being part of a group gives you protection and legitimacy, but Omar is more of a street kid, doing target practice in the woods with his two pals. Their plan is to kill an Israeli soldier in a nearby garrison, an act both reckless and meaningless. But they feel powerless, and the daily humiliations they endure, the random stop-and-search, the fear, have taken its toll. They feel the need to do something to participate in the fight.

翻訳

Sau này, khi Omar ở trong tù, một trong những tù nhân khác bảo anh, như một cách tự giới thiệu rằng, "Tôi thuộc nhóm Hamas. Anh thuộc nhóm nào?" Được là một phần của một tổ chức cho người ta sự bảo trợ và tính chính thống, nhưng Omar thiên về phần bụi đời hơn, luyện nhắm mục tiêu trong rừng cùng hai người bạn . Kế hoạch của họ nhằm mưu sát một binh sĩ Israel trong đồn trạm gần đó, là một hành động vừa mạo hiểm vừa vô nghĩa. Nhưng cảm giác bất lực họ chịu đựng, và nỗi khổ nhục họ nếm trải ngày ngày, những lần bị dừng bắt để tra hỏi vô căn cứ, nỗi sợ, tất cả dồn nén và bộc phát. Họ thấy cần phải có hành động nào đó để góp phần vào cuộc chiến chung.