休日:福岡パルコの休館日に準ずる お問い合わせ先:092-235-7253※お電話はオープン当日より使用可能です http://www.sweets-paradise.jp/shop/kyushu/parco-fukuoka.html 【店舗説明】 「AAA Cafe」がスイーツパラダイス福岡パルコ店にオープンします!! 店内装飾はもちろん、ここでしか食べられないオリジナルメニューや、 限定特典・グッズも盛りだくさん☆ 是非遊びに来てください!!
휴일: 후쿠오카 파르코 휴관일에 따름문의처 : 092-235-7253※전화는 오픈 당일부터 사용 가능합니다.http://www.sweets-paradise.jp/shop/kyushu/parco-fukuoka.html[점포설명]<AAA Cafe>가 스위트 파라다이스 후쿠오카 파르코 점에 오픈합니다!!점내 장식은 물론 이곳에서만 드실 수 있는 오리지널 메뉴 및 한정특전・상품도 풍부☆꼭 놀러와 주세요!!
【店内】 店内でAAAの写真がいたるところに! 今年4月に開催した「AAA ASIA TOUR 2015」にて実際に着用した衣装も展示します☆ BGMはもちろんAAA楽曲! 店内モニターでも常にLIVE DVDを放送! AAA一色のコンセプトカフェとなっています♪ 【メニュー】 基本メニュー料金+¥500で、限定特典付『オリジナルコラボメニュー』をお召し上りいただけます。 基本料金 70分制(食べ放題・飲み放題) 大人 ¥1,530
[점내]점내에서 AAA의 사진이 있는 곳에!올해 4월에 개최된 <AAA ASIA TOUR 2015>에서 실제로 착용했던 의상도 전시합니다☆BGM은 당연히 AAA의 음악!점내의 모니터에서도 항상 LIVE DVD를 방송!AAA일색의 컨셉카페 입니다♪[메뉴]기본 메뉴 요금+500엔으로, 한정 특전 포함 <오리지널 콜라보레이션 메뉴>를 드실 수 있습니다.기본요금70분 제(음식 무제한・음료 무제한)어른 1,530엔
子供 ¥860 (小学6年生以下) 3歳以下 無料 ※ドリンクバー付 オリジナルメニュー 一律 ¥500(内容:下記フード1点+ドリンク1点) ※基本料金プラスのご注文となります ※オリジナルメニューの追加はフードorドリンク1点で¥500となります。 ※オリジナルメニューの追加はお一人様2回までとさせていただきます。【カフェ限定特典】コラボメニューをご注文のお客様には・AAA スペシャルコースター(全56種類)・AAA ステッカー(全35種類)
어린이 860엔(초등학교 6학년 이하)3세 이하 무료※드링크바 포함오리지널 메뉴모든 메뉴 500엔(내용 : 하기의 음식 1종+드링크 1종)※기본요금 플러스의 주문입니다※오리지널 메뉴의 추가는 음식or드링크 1종이 500엔 입니다.※오리지널 메뉴의 추가는 한분단 2회까지 가능합니다.[카페 한정 특전]콜라보레이션 메뉴를 주문하시는 분에게는・AAA 스페셜 코스터(총 5종)・AAA 스티커(총 35종)
をそれぞれ1点ずつプレゼント!さらにコースターを集めると、サイン入りプレゼントもGetできます!①「コースター」2パターン7メンバー分(14種類)を集めたお客様→希望メンバーの「サイン入りコースター」をプレゼント!②「コースター」5パターン7メンバー分(35種類)を集めたお客様→メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント!※コースターはご注文時に希望の絵柄をお伺いいたします。※ステッカーはお選びいただけません。
를 각각 1점씩 증정!또한, 코스터를 모으면사인이 들어간 증정품도 Get할 수 있습니다!①<코스터> 2패턴 7멤버 분(14종)를 모으신 분→원하는 멤버의 <사인이 들어간 코스터>를 증정!②<코스터> 5패턴 7멤버 분(35종)을 모으신 분→멤버 전원의 <사인&이름이 들어간 CD>를 증정!※코스터는 주문시에 희망하는 무늬를 확인합니다.※스티커는 선택하실 수 없습니다.
さらに!「Lil' Infinity」のメンバーと撮影できるカスタムシール機も設置!(店外設置)※心斎橋店では既に設置しております。その他、ここでしか買えないスペシャルグッズも多数ご用意しています♪お楽しみに☆
또한!<Lil' Infinity>의 멤버와 촬영할 수 있는 커스텀 씰 머신도 설치!(점포 외부 설치)※신사이바시 점에서는 이미 설치되어 있습니다.기타, 이곳에서만 살 수 있는 스페션 상품도 다수 준비되어 있습니다♪기대해 주세요☆
東京都の中心とも言えるエリア、新宿。ショッピングからグルメ、観光など一日中楽しめます。 夜になると歌舞伎町や思い出横丁、ゴールデン街に人が集まりお酒や食事を楽しんだりと、眠らない街の異名を持つ街。駅はとても大きく、地下はなんと6階(42.3m)まであります。縦にも横にも巨大な新宿駅の利用客は1日350万人と世界最大。とても複雑で地図を見てもなかなか難しい為、迷ったら駅員さんに聞きましょう!巨大なビルが立ち並ぶオフィス街ラーメンの激戦区昔ながらの雰囲気が楽しめる思い出横丁
도쿄 중심이라고도 불리우는 곳, 신주쿠. 쇼핑부터 먹을거리, 관광 등을 하루종일 즐길 수 있습니다. 밤이 되면 가부키쵸(歌舞伎町)나 오모이데요코쵸(思い出横丁), 골든가에 사람들이 모여 술이나 식사를 즐기는 등 잠들지 않는 거리라는 또 다른 이름을 가진 거리.역은 매우 크며, 지하는 무려 6층(42.3m)까지 있습니다. 종횡으로 거대한 신주쿠역의 이용객은 하구 350만명으로 세계 최대. 매우 복잡하며 지도를 보아도 좀처럼 어렵기 때문에 길을 해맨다면 역무원에게 물어 보도록 합시다!거대한 빌딩이 늘어선 오피스가라면의 격전지옛날 분위기를 즐길수 있는 오모이데요코쵸(思い出横丁)
原宿駅を降りてすぐにある竹下通りは若者のメッカ。 小物やアクセサリーショップなどが立ち並び、また流行りのクレープ屋やカキ氷屋などにも行列を作っている人気店が多々あります。「女の子をキラキラさせる」と言われる原宿のショップALTA。オープンしたばかりですが既に大人気となっており、可愛いグッズやお土産など色々買ったり遊んだりと楽しめる施設です。常に大混雑の竹下通り行列を作る人気店原宿ならではの独特なファッション営業時間や休日は各施設やショップにより異なります。
하라주쿠 역을 내리면 바로 있는 다케시타도리는 젊은이들의 메카.잡화나 액세서리점 등이 늘어서 있으며 유행하고 잇는 크레이프 가게, 빙수가게...행열을 이루고 있는 인기 상점이 많이 있습니다.<여자를 빛나게 해준다>고 하는 하라주쿠의 상점 ALTA. 이제 막 오픈했으나 이미 많은 인기로, 귀여운 상품이나 기념품 등 다양하게 쇼핑하고 놀며 즐길 수 있는 시설입니다.항상 많이 혼잡한 다케시타도리행열을 이루는 인기 상점하라주쿠만의 독특한 패션영업시간 및 휴일은 각 시설이나 점포에 따라 다릅니다.
GYAO!新曲「EX TAPE」のMUSIC VIDEOがGYAO!にてWEB先行解禁!http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002754/
GYAO!신곡 <EX TAPE>의 MUSIC VIDEO가 GYAO!에서 WEB선행 공개!http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002754/
モデルプレス倖田來未スペシャルインタビューを掲載!http://mdpr.jp/interview/1500842
모델프레스KUMI KODA 스페셜 인터뷰를 게재!http://mdpr.jp/interview/1500842
Excite Musichttp://www.excite.co.jp/News/emusic/20150708/E1436347422727.html
500種類の動物と7000種類の植物1937年に開園した東山動物園は、開園当時はアジア一の動物園とも言われ、現在では新たな動物園が出来て順位を下げたものの、日本で2,3位を争う人気の動物園。間近で見られる動物が多く、臨場感たっぷり!オランダ生まれオーストラリア育ちのシャバーニ。そうです。ゴリラです!彼はかなりのイケメンゴリラで、名古屋の女の子のハートをがっちり掴んで独占中!女の子必見です日本では3頭しかいないペルシャヒョウ間近で見られるカンガルー数百種類のめだか 世界めだか館
500종류의 동물과 7000종류의 식물1937년에 개원한 히가시야마 동물원은 개원 당시는 아시아의 동물원이라고도 불리었으며, 현재는 새로운 동물원들이 생겨 순위가 떨어졌으나, 일본에서 2,3위를 다투는 인기 동물원. 아주 가까운 거리에서 볼 수 있는 동물이 많아 생생함이 충분하다!オランダ生まれオーストラリア育ちのシャバーニ。そうです。ゴリラです!彼はかなりのイケメンゴリラで、名古屋の女の子のハートをがっちり掴んで独占中!女の子必見です日本では3頭しかいないペルシャヒョウ間近で見られるカンガルー数百種類のめだか 世界めだか館
市民届サービス第2弾が二条の「GYPSY HOUSE」さんでスタート!二条駅のちょっぴり南、スパイスから作ったオリジナルカレーとトークライブが推しの町屋カフェ『GYPSY HOUSE』さんにてHello KYOTO オリジナルステッカーの配布が開始しました。更に、デジタル市民届を提示すると、『ワンドリンクサービス』または『お好きなスパイスを一袋』のサービスをご提供頂けることになりました!
시민 알림 서비스 제2탄이 니조의 <GYPSY HOUSE>에서 스타트!니조역에서 약간 남쪽에 있는 스파이스에서 만든 오리지널 카레와 토크 라이브가 인기 상점가 카페 <GYPSY HOUSE>에서 Hello KYOTO오리지널 스티커의 배포가 시작되었습니다. 또한, 디지털 시민 알림을 제시하면 <드링크 1잔 서비스> 또는 <좋아하는 스파이스 1봉> 서비스를 제공해 드립니다!
町家を改装したくつろげる店内では、週替わりの『旅人カレー』や自家製『マサラチャイ』などが楽しめます。イベントスペースとしてトークライブや映画上映会などのイベントも随時開催しているほか、アーティスト支援活動として絵画・イラスト・写真などのギャラリー展示も行っています。「お手洗いだけでも気軽にご利用ください」との事ですので、お気軽に訪ねてみてください!604-8414京都市中京区西ノ京小倉町4-11http://gypsy-house.net/
상가를 개조한 안락한 분위기의 점내에서는 주단위로 <여행자 카레> 및 가정식 <사마라챠이> 등을 즐길 수 있습니다.이벤트 스페이스로서 토크라이브 및 영화상영회 등의 이벤트의 수시 개최 이외에도 아티스트 지원활동으로서 회화・일러스트・사진 등의 갤러리 전시도 실시하고 있습니다.<화장실 이용일 뿐이라도 가볍게 이용 바랍니다>라는 마음이므로 부담갖지 말고 방문해 주세요!604-8414쿄토시 쥬오쿠 니시노 쿄오구라마치 4-11http://gypsy-house.net/
【広報資料】京都市が世界で最も魅力的な観光都市に選ばれました!~米国「Travel+Leisure」誌 読者投票で京都がベストシティランキング世界1位に!~ページ番号185911 ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます 2015年7月8日お知らせ平成27年7月8日産業観光局(観光MICE推進室 電話746-2255)公益財団法人 京都文化交流コンベンションビューロー
<광고자료> 쿄토시가 세계에서 가장 매력적인 관광도시로 선정되었습니다!~미국 "Travel+Leisure"지 독자투표에서 쿄토가 베스트 시티 랭킹 세계1위에!~페이지 번호 185911 소셜 사이트의 링크는 별도의 창에서 열립니다 2015년7월8일알림평성27년(2015년)7월8일산업관광국(관광MICE추진실 전화746-2255)공익재단법인 쿄토문화교류 컨벤션 뷰로
京都市が世界で最も魅力的な観光都市に選ばれました!~米国「Travel+Leisure」誌 読者投票で京都がベストシティランキング世界1位に!~ 世界で最も影響力をもつ旅行雑誌のひとつ,「Travel + Leisure(トラベル・アンド・レジャー)」誌が行った読者投票「ワールドベストアワード2015」において,世界の人気都市を決める「ワールドベストシティ」ランキングで,京都が2年連続で1位になりましたのでお知らせします。
<광고자료> 쿄토시가 세계에서 가장 매력적인 관광도시로 선정되었습니다!~미국 "Travel+Leisure"지 독자투표에서 쿄토가 베스트 시티 랭킹 세계1위!~세계에서 가장 영향력 있는 여행잡지의 하나인 "Travel + Leisure(트래블 앤 레져)"지가 실시한 독자투표 <월드 베스트 어워드 2015>에서 세계의 인기도시를 정하는 <월드 베스트 >랭킹에서 쿄토가 2년 연속으로 1위를 하였기에 알려 드립니다.
これは,昨年,京都が日本の都市として初の1位に選ばれて以降も,本市,(公社)京都市観光協会及び(公財)京都文化交流コンベンションビューローにおい て,市民・事業者の皆様と協力して取り組んできたプロモーションと,市民の皆様の御理解・御協力の下,本市が取り組む京都らしい景観の保全・創出や受入環 境整備等,あらゆる施策が総合的に結実したものと考えられます。 本市では,引き続き,観光都市としての質の向上を図り,世界における「KYOTO」ブランドの確立を目指します。
이는 작년, 쿄토가 일본의 도시로서는 처음으로 1위로 선정된 이후에도 쿄토시, (공사)쿄토시 관광협회 및 (공재)쿄토문화교류 컨벤션 뷰로에서 시민・사업자 여러분들과 협력하여 실시한 프로모션과, 시민 여러분의 이해・협조하에 쿄토시가 진행하는 쿄토다운 경관의 보전・창출 및 수입환경 정비 등 여러 시책이 종합적으로 결실을 맺은 결과라고 생각됩니다. 쿄토시에서는 계속하여 관광도시로서의 질의 향상을 도모하고, 세계속의 <쿄토>브랜드의 확립을 지향하고 있습니다.
★2015年<ワールドベストシティ 上位10都市> 1位 京都(日本) 91.22点 2位 チャールストン(アメリカ) 89.84点 3位 シェムリアップ(カンボジア)89.57点 4位 フィレンツェ(イタリア) 89.43点 5位 ローマ(イタリア) 88.99点 6位 バンコク(タイ) 88.91点 7位 クラクフ(ポーランド) 88.69点
★2015년<월드 베스트 시티 상위10도시> 1위 쿄토(일본) 91.22점 2위 찰스턴(미국) 89.84점 3위 시엠레아프(캄보디아) 89.57점 4위 피렌체(이탈리아) 89.43점 5위 로마(이탈리아) 88.99점 6위 방콕(태국) 88.91점 7위 쿠라쿠프(폴란드) 88.69점
8位 バルセロナ(スペイン) 88.59点 9位 ケープタウン(南アフリカ) 88.27点10位 エルサレム(イスラエル) 88.18点 <アジア地区 上位10都市> 1位 京都(日本) 91.22点 2位 シェムリアップ(カンボジア) 89.57点 3位 バンコク(タイ) 88.91点 4位 東京(日本) 85.25点 5位 香港(中国) 83.98点
8위 바르셀로나(스페인) 88.59점 9위 케이프타운(남아프리카) 88.27점10위 예루살렘(이스라엘) 88.18점<아시아 지역 상위10도시> 1위 쿄토(일본) 91.22점 2위 시엠레아프(캄보디아) 89.57점 3위 방콕(태국) 88.91점 4위 도쿄(일본) 85.25점 5위 홍콩(중국) 83.98점
6位 シンガポール 82.46点 7位 ハノイ(ベトナム) 82.26点 8位 上海(中国) 81.91点 9位 ホーチミン(ベトナム) 80.48点10位 ニューデリー(インド) 80.10点■「Travel+Leisure」誌 Nathan Lump編集長によるコメント
6위 싱가폴 82.46점 7위 하노이(베트남) 82.26점 8위 상해(중국) 81.91점 9위 호치민(베트남) 80.48점10위 뉴델리(인도) 80.10점■"Travel+Leisure"지 Nathan Lump편집장에 의한 코멘트
「Travel + Leisure」誌の読者は,世界中を旅しており,求めるものも格段に多い。その中,京都は,素晴らしい景色や豊かな文化,多種にわたる食の楽しみなど, 非常に多くのものを提供できる旅行先として際立っており,90点を超える高得点を獲得した。京都が,最高の経験をできる場所であることは,疑う余地がな い。(参考)「Travel +Leisure」誌「ワールドベストアワード」について
"Travel + Leisure"지의 독자는 전세계를 여행하고 있으며 추구하는 것도 현격하게 많다. 그 중에서 쿄토는 멋진 경치와 풍부한 문화, 다양한 음식의 즐거움 등, 상당히 많은 것을 제공할 수 있는 여행지로서 뛰어나, 90점을 넘는 고득점을 획득하였다. 쿄토가 최고의 경험을 할 수 있는 장소하는 것은 의심할 여지가 없다.(참고) "Travel +Leisure"지 <월드 베스트 어워드>에 관해서