Patrice Philippi (patricephilippi)

本人確認済み
8年以上前 男性 60代
デンマーク
フランス語 (ネイティブ) 英語
ソフトウェア Webサイト 技術 機械 IT マニュアル 出版・プレスリリース 広告
お仕事を相談する(無料)

Hello,

With a master degree of Mechanical Engineering, 10 years of experience as programmer and system administrator and 9 years of experience as an in-house translator with over 7 million words translated, I propose you a great combination to get professional technical/IT translations as well as general translations.

I am an approved translator for Straker, Translia, Jonckers, Abbyy, MaxSun, OSW, Between Worlds, so you are sure to get a good product.

For example, recently, I completed the translation of the following items of well known brands:
- HUAWEI Phones Manuals and Tips
- DELL Speaker Manual
- McAfee Powerpoint presentation
- GRINDLOD Locomotives Manuals
- COMPAIR Compressor Manual
- EFI Promotional fliers/posters/emails/white papers on Printing and Publishing equipment
- DAHUA Digital Video Record Manuals
- MAGIC MOBILITY Wheelchair Promotional fliers
- MOOSE RACING Motocross Catalog pages
- MITUTOYO inventory listings of high precision measuring machines and parts
- AMBIETA Website
- etc.
I am looking forward to working for you and to establishing with you a long and lasting professional relationship.

Best regards,
Patrice Philippi

学歴

期間 学校・大学名
1986/9 - 1987/7 University of Paris VI - Diploma of Thorough Studies on Structural Calculus
1984/9 - 1985/6 Ecole Normal Supérieure de Cachan, Agregation of Mechanics (teaching diploma)
1981/10 - 1984/7 University of Paris VI - Master Degree of Mechanical Engineering

居住歴

期間 州・都道府県 市区郡
2005/3 - 2016/1 デンマーク Copenhagen
1990/1 - 2005/3 アメリカ Los Angeles
1961/3 - 1989/9 フランス Faulquemont, Nancy, Paris

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → フランス語 ソフトウェア 10~15年 I programmed in many languages - Fortran, Pascal, Visual Basic, SQL, Javascript and know well many software to have develop tools with them - MS Office Application, SQL Server...
英語 → フランス語 Webサイト 5~10年 I translated a few Web sites and I am very familiar with XML and HTML files as a translator and programmer.
英語 → フランス語 技術 5~10年 I have a master degree in mechanical engineering, and other higher degrees including 2 teaching degrees in the subject and taught the subject 3 years in an University Institute.
英語 → フランス語 機械 5~10年 I have a master degree in mechanical engineering, and other higher degrees including 2 teaching degrees in the subject and taught the subject 3 years in an University Institute.
英語 → フランス語 IT 5~10年 I programmed in many languages - Fortran, Pascal, Visual Basic, SQL, Javascript and know well many software to have develop tools with them - MS Office Application, SQL Server... I have been system administrator, dealing with networking, installing software, repairing computer. I have been as well Translation System Manager - setting up a full translation office with SDL WorldServer and tools... so I can adapt and learn and I do have a broad knowledge in the subject.
英語 → フランス語 マニュアル 5~10年 While working in the in-house office for 10 years, I translated a few educational manuals for school student and school teachers, as well as general manual for staff (IT, advertising, cleaning, etc.)
Since Freelancers, I translated various more technical manuals for Dahua on video recorders, for Dell on Speakers, for CompAir on compressors, for Grindrod on driving locomotives, etc.
英語 → フランス語 出版・プレスリリース 1年 I am regularly translating White Papers, Spec Sheets, Emails, Posters, Fliers for EFI (Electronic for Imaging), covering high end wide and superwide inkjet printers.
英語 → フランス語 広告 5~10年 During my 9 years translating in an in-house translations department, I translated all type of advertising (TV, Website, posters, fliers, handouts), mostly on the following domain: religious, human rights, education, self-improvement.
Since Freelancer, I am regularly translating Fliers, Posters, White Papers for EFI - Electronic for Imaging.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0