Conyacサービス終了のお知らせ

岡田 智恵子 (okada-chieko)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 韓国語
ビジネス 食べ物・レシピ・メニュー 旅行・観光 文化
お仕事を相談する(無料)

日本語ネイティブ、韓国語能力試験6級です。各種パンフレット・飲食店メニュー・プレゼン資料・レジュメなど、様々な分野の韓日・日韓翻訳に対応致します。
丁寧な仕事を心がけております。
よろしくお願いいたします。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 韓国語 ビジネス 5~10年 幅広い分野の翻訳に対応致します。
日本語 → 韓国語 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年
日本語 → 韓国語 旅行・観光 5~10年
日本語 → 韓国語 文化 5~10年
韓国語 → 日本語 ビジネス 5~10年 幅広い分野の翻訳に対応致します。
韓国語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年
韓国語 → 日本語 旅行・観光 5~10年
韓国語 → 日本語 文化 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 韓国語 ≫ 日本語 2 0  / 0 2  / 393
Starter 日本語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 2  / 149

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (8 / 8)