Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Noriko K (noriko_kt) 翻訳実績

4.9 8 件のレビュー
本人確認済み
約5年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
noriko_kt ドイツ語 → 日本語
原文

Die Bob Frisur ist gut . Die Hautfarbe hätte ich gerne wie in dem Video was ich geschickt hatte mit Anming . Die Augenbrauen sollten wie Ihre Puppe sein , also wie ein Mädchen .Das Gewicht 2,5 kg . Der Mund und die Wangen wünsche ich auch wie Ihre Mädchen Puppe , also nicht schwarz .
Die Anzahlung von 20 000 Yen möchte ich gerne tätigen , aber Ihre angegebene PayPal Adresse ist nur eine Mailadresse. Ich brauche von PayPal eine Aufforderung zum bezahlen wo ich meine Bankdaten eintippen kann damit der genannte Betrag an Ihre PayPal Adresse gesendet werden kann .
Vielen Dank für Ihre Mühe
Eine erfolgreiche Ausstellung wünsche ich Ihnen !
Mit freundlichen Grüße

翻訳

ボブスタイルは良いです。 肌の色は、Anmingとともに送信したビデオのようにしていただきたいです。眉毛はあなたの人形のように、つまり女の子のようになったほうが良いです。重量2.5kg。口と頬は、やはりあなたの女の子の人形のようにしてほしいです。つまり黒ではありません。
20,000円の頭金を払いたいのですが、あなたの教えてくださったPayPalアドレスはただのメールアドレスです。PayPalから支払いのためのリクエストが必要です。そこに私の銀行の詳細を入力できます。そうすると、さきほどの金額をPayPalのアドレスに送ることができるようになります。
ご尽力ありがとうございました
展示会の成功をお祈りしています!
よろしくおねがいします。