We have a questionPaper pouch: in the paper pouch do you want a fabric lining inside or not? The paper buckets you saw at the show did not have a lining but the vinyl pouches we make do have a lining. We can use black lining to match the black zipper.
私たちは質問があります。紙のポーチ:紙のポーチのなかに、繊維のライニングは必要ですか?あなたがショーでみた紙のバケツにはライニングはなかったのですが、私たちが作るビニールのポーチはライニングがあります。黒いチャックにあわせて、黒いライニングにすることができます。
PIP Camera (iOS, Android) – This photo app departs from the traditional filter-oriented apps and has none of the usual filters you’d see in apps. PIP Camera focuses on framing your photos in different things like glasses, umbrellas, and computer screens. Fun, but a bit overwhelming.Vida (iOS, Android) – In addition to adding pollution data to images, Vida is a fully packed app that allows filters, and sound. It’s even got its own social network. Unfortunately, you have to have an account with a Chinese social network to use it.
PIP Camera (iOS, Android) – この写真アプリは伝統的なフィルター中心のアプリとは一線を画するもので、通常アプリで見られるような一般的なフィルターも含まない。PIP Cameraはあなたの写真を、ガラス、傘、パソコンの画面などのフレームにおさめることに焦点をおく。面白いけれど、ちょっとやり過ぎな感も。Vida (iOS, Android) – Vidaは、写真に汚染データを付加するだけでなく、フィルターや音声も加えることのできる機能満載のアプリだ。 独自のソーシャルネットワークまで備えている。ただし、残念ながら使うには中国のソーシャルネットワークのアカウントが必要だ。
I have checked the order A and I could see, that it is currently neither confirmed nor canceled. I would like to give you two options how you can cancel the order:1. You make the cancellation on your own in your seller account. This will influence your customer metrics. But if you discussed the situation with the buyer and choose as cancellation reason that this was the decision made by the buyer, it will not affect your account and metrics. Information about cancellations can be found her2. Advice the buyer to contact our buyer support and the colleagues will be able to assist with the cancellation. The buyer can not cancel the order on his own, therefor he has to contact the colleagues for help.
注文Aを確認したところ、現時点で確認もキャンセルもされていないことを把握しました。あなたが注文をキャンセルするため、二つの選択肢を用意します。1.あなたの売り手アカウントで、自らキャンセルします。これはあなたのカスタマー評価に影響します。ただ、買い手と状況について話し合い、買い手が選択した結果としてキャンセルを選択したのであれば、あなたのアカウントや評価に影響しません。キャンセルについての情報はこちらから見つけられます。2.買い手に私たちの買い手サポートを連絡するよう助言すれば、私たちの同僚がキャンセルについて支援できます。買い手は自らキャンセルはできず、私たちの同僚に助けをもとめるべく連絡する必要があります。
Kids in Shanghai Will Have A “Digital Schoolbag” and Read Digital TextbooksShanghai’s education administration is working on a Digital Schoolbag project, going to launch some digital textbooks this year (in Chinese). Previously digital blackboard and PowerPoint Presentation were the only adopted digital means. Now schools in Shanghai are trying out a variety of digital products.A system called “Adaptation” can analyse a kid’s homework and show more tailored to him or her.
上海の子供たちは「デジタル学校鞄」を持ってデジタル教科書を読む上海の教育機関はデジタル学校鞄プロジェクトに取り組むとともに、(中国の暦での)今年中にいくつかのデジタル教科書を立ち上げる。これまでに採用されたデジタルな手法と言えば、デジタル黒板とPowerPointのプレゼンテーションだけだった。今や上海の学校は様々なデジタル製品を試そうとしている。「Adaptation」というシステムは、子供の宿題を分析し、彼・彼女にあったものをもっと表示することができる。
Digital student ID is also under test for better managing student data. Visits to museums or other social activities will be recorded through devices deployed at those locations. With the ID system, students can choose anyone of the PE exam centers in Shanghai to take a test.A cloud-based class inventory will help kids who are living in suburbs and with poorer education resources to access quality classes offered by better equipped schools. It is said that Shanghai Remote Education Group has had a large amount of digital education content that will be shared to Shanghai citizens.
生徒のデータをより効果的に管理するため、デジタル生徒IDも現在テストが行われているところだ。美術館の訪問などの社会科活動は、そこに配置された機器によって記録される。IDシステムによって、生徒たちはテストを受ける際に体育試験センターの誰でも選択する事ができる。クラウドベースの教室一覧表は、郊外に住んでいて貧弱な教育資源にしかアクセスできない子供たちに、設備の充実したクラスを提供する。また、Shanghai Remote Education Groupは、上海市民に今後共有される、大量のデジタル教育コンテンツを保有しているという。
As the digital schoolbag is largely based on iPad, parents concern that kids may play games instead of studying or being glued to an iPad may hurt kids’ eyes. Anyway, Ni Minjing with Shanghai’s education administration says that education digitization is unavoidable.Schools in some districts of Shanghai are testing new teaching methods at classes taking advantage of the digital schoolbag project. Other efforts include software helping connecting schools and parents.
デジタル学校鞄はiPadに殆ど依存しているため、親たちは子供たちが勉強の代わりにゲームをしてしまったり、iPadを見つめ続けることで目が痛んでしまうのではないかと懸念している。いずれにせよ、上海の教育機関のNi Minjing氏は、教育のデジタル化は避けられないと語る。上海の一部区域の学校では、デジタル学校鞄プロジェクトのもと、新たな教育手法を試行中だ。他の取り組みとしては、学校と親をつなぐことを支援するソフトウェアなどが含まれるという。
Baidu, Tencent, Xiaomi CEOs Propose New Legislature to Strengthen China’s Tech SectorIt’s spring in Beijing, and China’s yearly legislative conferences (the “Two Meetings”) are being held in the capital. Among them is the National People’s Congress (NPC), which boasts among its members two new representatives: Xiaomi CEO Lei Jun and Tencent CEO Pony Ma. But the NPC doesn’t have a monopoly on the stars of China’s tech industry. The other meeting, the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC), is also welcoming a new representative: Baidu CEO Robin Li.
Baidu, Tencent, XiaomiのCEOが、中国のテックセクターを強化するための立法を提案北京ではいま春だ。年に一度の中国の立法に関する会議(「二つの会議」)が、首都で行われている。一つは全国人民代表大会(National People's Congress, NPC)であり、新しく2名が代表者に加わった。XiaomiのCEOであるLei Jun氏とTencentのCEOであるPony Maだ。ただし、NPCは中国のテック産業の花形を独占しているわけではない。もう一つの会議、中国人民政治協商会議(Chinese People’s Political Consultative Conference, CPPCC)も新しい代表者を迎えている。BaiduのCEO、Robin Liだ。
So China’s tech giants are out in force in China’s legislature. Neither the NPC nor the CPPCC wields much real power, but that hasn’t stopped any of these guys from making proposals. So what have these fine gentlemen suggested so far? Let’s take a look!Xiaomi’s Lei Jun: Cut away the red tape for startupsLei Jun’s proposals this year are focused on making things easier for startups. In his NPC proposal, Lei lists five problems and proposes solutions for them.
中国のテック界の巨人たちが、中国の立法に総出というわけだ。NPCもCPPCCも実際に権力をもっているわけではないが、だからといって彼らは提案することをやめはしない。では彼らがこれまでにどういうことを提案したのだろうか?見てみよう。XiaomiのLei Jun:スタートアップにはお役所仕事を廃止するLei Junの今年の提案は、スタートアップが物事をより容易に進めることに集中している。彼のNPCへの提案において、5つの課題と解決策を挙げた。
・Problem: The government industry and commerce organizations often force new companies to register legal documents using specific forms and structures because its employees don’t have the time or expertise to assess the legality of more customized documents, even though those may be better for companies. Solution: Let companies and their lawyers take responsibility for the legality of their documents and don’t require industry and commerce organizations to assess them.
・課題: 産業、商業の政府機関は、新しい企業に対ししばしば、特定の書式や構造を持った法的文書を使うことを強いる。よりカスタマイズされた文書を評価する時間も専門スキルも、自分たちの職員にないからだ。企業にとってはそちらの方が良いであろうにもかかわらず、だ。 解決方法: 企業とその弁護士に、文書についての法的有効性についての責任をもたせるべき。産業や商業の機関による評価を要求すべきではない。
・Problem: In cases of premium capital increase at an LLC, the Industry and Commerce officials only investigate and certify the capital that is on the books when the company is registered, and not the premium increase in addition to what’s on the registry. Solution: The Ministry of Industry and Commerce should start investigating and certifying all of the capital.*・Problem: Registering a company name can be a long and inconvenient process. Solution: Increase options for communication (such as phone and web communication) and implement web tools to streamline the name-registration process.
・課題: LLCにおいて、プレミアム資本の増加がある場合、商務部は、登記された資本金へのプレミアム増加分ではなく、会社が登記された当時の帳簿にある資本金を調べ、認証するだけだ。解決方法:商務部は、全ての資本金を調べ、認証するべきだ。*・課題: 企業の名前を登録するのは、時間のかかる不便なプロセスになりがちである。 解決方法:コミュニケーションの選択肢を増やし(例えば電話やウェブによるコミュニケーションなど)、企業名登録プロセスを円滑にするためにウェブツールも実装するべき。
We probably won’t see more formal proposals from these guys this year, but that doesn’t mean they’re going to keep quiet for the rest of the session, and other luminaries in China’s tech industry will probably also make use of the Two Meetings to call for changes in China’s tech scene. We’ll be keeping our ears to the ground to bring you all of the latest in the Two Meetings tech madness, so stay tuned!*This one involves a lot of financial jargon and we’re not 100 percent sure we’ve gotten it exactly right, so we’ve contacted Xiaomi for a bit of clarification and will update the post if needed.
今年、彼らからの正式な提案をみることは恐らくないだろう。ただ、だからといって彼らが残りの期間、静かでいるというわけではないし、中国のテック業界の有名人たちは両会を利用して中国のテックシーンの変化を要求するだろう。両会のテックにまつわる騒ぎの最新情報を耳をすませて届けるので、ぜひ待ってて欲しい。* これについては財務上の難解な概念がたくさん絡むため、私たちも100%確信をもって、理解できたとは言いがたい。なのでXiaomiに連絡し、確認を取った上で必要に応じて記事をアップデートする予定だ。
Li has two recommendations for combatting this:・Lower the threshold for getting online by eliminating the real-name and phone number requirement for some public wifi locations.・Use a web-exclusive ID for logins (such as an email address or a weibo account), don’t require an authentication code every time, and that should solve the problem of repeat registrations and get everybody online more quickly and conveniently.
Li氏はこれらの解決のために2つの提案をする:・いくつかの公衆WIFIでみられる、実名・電話番号の登録をなくすことで、ネットに接続するための障壁を下げるべき。・ウェブ限定のID(メールアドレスやweiboアカウントなど)をログインに用い、毎回認証コードを要求するべきでない。これにより、重複登録の問題も解消でき、みながより迅速かつ便利にネットに接続できるようになる。
Baidu’s Robin Li: Don’t require real names to use public wi-fiRobin Li’s proposal to the CPPCC is focused on making public wi-fi faster and easier to use. According to Sina Tech, the current regulations governing public wifi require wifi providers to track and store users real names, and what sites they visited. Public wifi time is also limited, and logging in is difficult. Li’s proposals states:Under the current system, wi-fi loses the convenience and speed that was originally the point, and raises the difficulty and threshold for using wi-fi to the extent that many people have just given up on it. When you make users take one extra step, you lose 90 percent of them.
BaiduのRobin Li氏:公衆wifiを使うときに実名を要求すべきでないCPPCへのRobin Li氏からの提案は、公衆wifiをより迅速かつ簡単に使えるようにすることに焦点が置かれている。Sina Techによれば、現状の公衆wifiに関する規制では、wifi提供事業者にユーザーの実名と訪問したサイトを追跡し保存することを要求する。また、公衆wifiの接続時間は限定され、ログインも難しい。Li氏は提案で以下のように述べる。:現状のシステムは、wi-fiは利便性や速度という元来のメリットを失わせ、逆にwi-fiを使う難しさや障壁を上げており、人々は使うことすら諦めている。ユーザーの手間を1ステップ増やすだけで、90%が離脱する。
Tencent’s Pony Ma: The government should embrace the internet, support tech companies financiallyPerhaps unsurprisingly, Pony Ma’s NPC proposals also focus on improving China’s startup environment. According to Sina Tech, he has so far made three proposals:・The government should support startups by pushing big companies to create epayment, microfinance, and capital investment platforms that will improve the startup supply chain. The government should also establish its own organizations to support and invest in startups, as well as cracking down on IP violations and law-breaking.
TencentのPony Ma氏: 政府はインターネットを受け入れるとともに、テック系企業を財務面で支援するべきだ。当然だろうが、Pony Ma氏のNPCの提案は中国のスタートアップ環境の改善にも焦点を当てている。Sina Techによると、彼はこれまでに三つの提案を行った。・政府は大企業に対し、スタートアップのサプライチェーンを改善するために電子決済、マイクロファイナンス、資本投資プラットフォームを作らせるべき。また政府は、スタートアップへの支援や投資、知的所有権や違法行為の取り締まりのための機関をつくるべき。
・China needs to put more strategic emphasis on the internet by doing three things: establishing a single organization with clear-cut responsibilities for managing the internet, increasing subsidies for basic telecommunications services, and speed up the move to the web when it comes to government and social services.・China should do more to assist tech companies as they move out internationally by actively participating in international trade agreements and safety standards as well as providing additional support and assistance to internet companies and even establishing an “internet commissioner” in overseas Chinese embassies.
・中国は三つの施策をすることにより、インターネットにおける戦略の強化をするべき。:インターネットの管理について明確な責任を持つ単一の機関の設立、基礎的な通信サービスのための補助金の増額、政府や社会サービスのウェブへの移行を急ぐこと。・中国はテック系企業が海外進出するときの支援を強化すべき。具体的には、国際的な取引に関する条約、安全基準への関与、インターネット企業への追加サポート、さらには海外の中国大使館における「インターネットコミッショナー」の設置。
Lonely for the Holidays? Rent a Boyfriend on Taobao!Spring Festival is fast approaching, and for China’s younger generation, that often means returning home to an extended family that’s ready to spend a full two weeks badgering you about when you’re going to get married and, if you’re not already seeing someone, trying to set you up on blind dates. It’s such a drag, in fact, that some people have turned to renting fake significant others to keep their families off their back for the holidays. And where do you go to rent a fake boyfriend or girlfriend? Taobao, of course! It just goes to show, you really can find anything on Taobao.
祝日が寂しいって?Taobaoでボーイフレンドを借りよう!春節はまもなくだ。中国の若い世代にとってこの時期は、まるまる2週間、いつ結婚するとか、つきあっている人がいなければお見合いさせようとか、さんざん言われる故郷に戻ることを意味する。まったく不愉快なことだ。そこで一部の人は、家族からの重圧を避けようと、偽の大事な人を借りようと考えた。偽のボーイフレンドやガールフレンドを借りるにはどこに行けばいいかって?もちろんTaobaoだ!本当にTaobaoでは何でも見つかるということを証明してくれる。
Pricing can vary widely depending on who you’re buying and what you want them to do. If you’d like this guy to come home with you for the holidays, for example, it’s going to cost you 800 RMB ($126) per day, although you can get 10% off if your hometown is in the southern part of the country. During that time, he writes, he’s willing to do all kinds of things, like helping you carry stuff, chatting with your parents, and even (depending on the circumstances) washing your parents’ feet. Drinking with the family costs extra, and don’t expect any hanky-panky beyond handholding, because it’s strictly off limits.
誰を借りるか、何をして欲しいかによって、価格は大きく変わる。たとえば、もしこの男性に祝日の間実家に来てもらおうと思ったら、一日あたり800人民元(126ドル)かかる。ただし中国南部に実家があるのであれば10%割引きを得られる。彼の書き込みによると、その期間、荷物を運ぶのを手伝ったり、あなたの両親と会話したり、(条件によっては)両親の足を洗うことまでできると言う。家族とお酒を飲むには追加料金が必要だ。そして、手をつなぐ以上のいちゃいちゃは、明確に限度を超えているため、期待してはいけないという。
We contacted Taobao parent company Alibaba, but the company declined to comment publicly about whether or not this practice is permitted under Taobao policy.In practice, it certainly seems as though it’s permitted, because finding rental boyfriends to take home on the site is quite easy. Rental girlfriends seem to be a bit more scarce (though there are still some available), and searches for “rent girlfriend” result in a “in accordance with the relevant laws, search results cannot be shown” error message, although many other similar searches still work.
こうした行いが、Taobaoのポリシーにより許可されたことなのか、Taobaoの親会社Alibabaに連絡をとってみたが、公式なコメントは拒否した。実家に連れて行くボーイフレンドをサイト上で見つけることはかなり容易なため、事実上は、許可されているようにみえる。ガールフレンドのレンタルはもう少し希少なようだ(それでも、いるにはいるが)。また、「借りる ガールフレンド」で検索すると「関連する法律のため、検索結果は表示できません」というエラーメッセージが出てくる。他の似たような検索はまだ問題なく表示される。
With the Spring Festival holiday fast approaching, most people inclined to take advantage of this sort of service have likely already booked a significant other. But those of you interested in renting yourselves out now have a full year to prepare your Taobao page for next year. And how long can it be before a Chinese startup comes along to offer a dedicated platform for renting boyfriends and girlfriends? (Of course, there are plenty of traditional dating options like Jiayuan and Momo in China, too).
春節が間近になり、こうしたサービスをうまく活用しようと思う人たちは、既に恋人を予約しおえた。しかし、自分を貸す事に関心があるのであれば、来年のTaobaoページを準備するのにまるまる一年ある。それに、ボーイフレンドやガールフレンドを借りるための専用プラットフォームを提供する中国のスタートアップがまもなく登場するかもしれないではないか?(当然だが中国には、JiayuanやMomoなど伝統的なデーティングサイトが存在する)
I spoke with my sony representative yesterday. They are not flexible on the new pricing. I can give you a couple of units at $515 for the HD and $615 for the HDD, but I have a very limited stock. If you find another seller with more stock on hand, you could get a better price.
ソニーのレップと昨日話しました。新しい価格に対して彼らは柔軟ではありません。いくつかのユニットを、HD版を$515、HDD版を$615で提供できますが、在庫がそれほどありません。もっと多くの在庫を抱えた販売者をみつけられれば、もっと良い価格で買えるでしょう。