The new corporate tax cuts are unlikely to stimulate the level of job creation and wage growth that the Trump administration has promised, a trio of prominent economists has concluded, because high tax rates were not pushing much investment out of the United States in the first place.Instead, the researchers conclude, multinational corporations based in the United States and other advanced economies have sheltered nearly 40 percent of their profits in tax havens like Bermuda, depriving their domestic governments of tax revenues and enriching wealthy shareholders.That number suggests a jarringly large amount of what appears, to policymakers, to be investment pushed abroad .
新たな法人税削減は、トランプ政権が約束してきた雇用創出と賃金アップの水準は刺激しないようだとエコノミストの重鎮3人は結論づけた。もともと高い税率が投資を国外に追いやったというわけではないからだ。その代わりこの研究者たちが結論づけたのは、アメリカや他の先進国を基盤とする多国籍企業が40%に及ぶ利益をバーミューダのようなタックスヘブンに逃避させ、国内の税収入を減らし裕福な投資家たちに利益をもたらしているということだ。この数値は、国外に追いやられた投資のなかでも、政治家たちにとって不愉快なほど大きな額である。
This idea that if you cut taxes, you’ll attract a lot of physical capital, a lot of investment to the United States, I don’t think is supported by the evidence,” said Gabriel Zucman, an economist at the University of California, Berkeley, and one of the paper’s authors. “Paper profits — that doesn’t boost wages for workers. What boosts wages is actual factories.”The research by Mr. Zucman and Thomas Torslov and Ludvig Wier of the University of Copenhagen does not imply that corporate tax cuts will not help companies or lead to at least some new investment.But it challenges the magnitude of the increase that President Trump and congressional Republicans promised would result from cutting the corporate tax rate .
減税すれば多くの実質的資本を引寄せ、アメリカに投資が増えるという考えはこの状況に支持されているとは思わない」とカリフォルニテ大学バークレイ校のエコノミストでありこの新聞社の執筆家である、カブリエル・ズクマンは言った。「机上の利益が労働者たちの賃金を引上げるのではなく、実際に工場が建つことこそ引上げるのだ。」ズクマン氏とコペンハーゲン大学のトマス・トルスロフ氏、ルドヴィヒ・ワイア氏の調査は、法人税の削減は企業を支援せず少なくともなんらかの新たな投資を導かないと結論づけているのではない。
Throughout the debate over the tax bill, Republicans cast the country’s corporate tax rate as uncompetitive when compared with nations such as Ireland and Canada, and said the rate was pushing American multinationals to park their profits in other countries where their tax bills would be lower.The new research concludes that assumption is wrong. “Machines don’t move to low-tax places,” the economists write, “paper profits do.”Administration officials dismissed the researchers’ results, saying the evidence is clear that reducing corporate tax rates increases investment and wages.
この税制法案の審議のなかで、共和党はこの国の法人税率は、アイルランドやカナダのような国と比較すると競合できないと投げかけ、さらにこの税率によってアメリカの多国籍企業がその利益を税金支払額の低い国に退避させていると言った。今回の調査では、この推論は間違っていると言い、「機械が税金の安い場所に移動するのではない。机上の利益が動くのだ。」とエコノミストは書いている。政府関係者たちは、明らかで法人税率を下げることで投資や賃金が上昇する根拠は明らかだと言って、この研究者たちの結論を否定している。
The chairman of Mr. Trump’s Council of Economic Advisers, Kevin A. Hassett, has long argued that workers’ wages are bolstered in countries where companies locate their profits. Last year, the council publicly estimated that reducing America’s corporate rate would raise average household incomes in the United States by $4,000 to $9,000 a year in the medium run.The research by Mr. Zucman, Mr. Torslov and Mr. Wier employs a first-of-its-kind method to assess how big a share of profits multinational corporations stash overseas. They draw on international data to determine a ratio of pretax profits to wages at individual companies, for both locally owned firms and foreign firms operating in those countries.
大統領経済諮問委員会議長のケビン・A・ハセット氏は、労働者の賃金は企業が利益を置く国の中で上昇するものだとずっと主張してきた。 昨年、この委員会はアメリカの法人税率削減により、アメリカの平均年収が中期的に4,000ドルから9,000ドルに上昇すると見積もっていた。ズクマン、トルトフ、ワイアの三氏の調査は、この種の調査で初めての、多国籍企業が国外に移した利益がどれぐらいかを評価する方法を採用している。彼らは、それぞれの国の国内企業と外国企業の、個々の税引き前の利益と賃金の比率を示す、国際的データを導きだしている。
hello im interesting for this camcorder:http://www.ebay.com/itm/Sony-Handycam-DSR-PD150-Camcorder-662-/282511669082tell me more about it, recording funcion, lcd screen.it need to repair, battery and charger not included ?do you accept an offer?i wait you answers
こんにちは。 私はこのカムコーダーに興味があります。録音機能やlcdスクリーンについてもっと詳しく説明をお願いします。修理が必要ですか? バッテリーと充電器は含まれてないのでしょうか?申込みを受付けていただけますか?ご回答をお待ちしています。
We desire to unite people and culturesWELCOME TO STANDARD BALTI HOUSEOpened in 1989, A family owned traditional curry house in London's East End, fully Licensed, air-conditioned and serving tantalising favourites such as chicken rezala and lamb lemon grass. There are a plethora of dishes to choose from as well as a competitively priced set meal. This 180 Seater restaurant has a vibrant atmosphere especially on a Friday night. If needed, there is a 60 seat private function room with a bar available on request.Friendly, staff and memorable food make this venue the place to go for a spicy night out.
人々と文化の出会いを願う、バルチックハウスにようこそ。ロンドンのイーストエンドに1989年にオープンしたこの店は、家族経営の伝統的カレー料理のレストランである。認可を受け、空調の整ったこの店では、chicken rezallaやlamb lemon grassなど、食欲をそそる人気料理を提供する。ふんだんな単品メニューに加え、お得なセットメニューもある。店内は180席あり、とくに金曜の夜には活気にあふれている。要望に応じて、バーつきの60席のプライベートルームもある。フレンドリーなスタッフと忘れがたい料理で、思い出に残る夕食の場となる。
I apologize in the lengthy delay in getting back to you about the battery lid. I was trying to get in touch with one of our distributors located in the area to see if they had any spares. Unfortunately the only way to get you a replacement lid would be to ship it from us here in the US. What is the address that we would ship the lid to? I can get you a quote of how much shipping would be.
お問い合わせいただいている電池ケースの蓋について、長くお待たせして申し訳ありません。お近くの代理店に問い合わせて、予備がないか確認しておりましたが、あいにくここアメリカから送るよりほかに、手だてがないようです。どちらのご住所にお送りしたらよろしいでしょうか? 送料がいくらぐらいになるかお知らせいたします。